<Bites and Stings (RAZ S)> 筆記
這段話值得每天讀一讀,自勉,我種下的種子,也許長不出參天大樹,但她向陽而生,屹立不倒,不卑不亢,有自己的小確幸!
我?guī)啄昵胺N下的一盆綠植,從種子開始,我憧憬它是嬌艷的小花,是參天的大樹,于是我為他挑選了上好的花盆和地段,每天為他澆水施肥,年復一年日復一日,這盆綠植發(fā)了芽,冒了頭,突然有一天誤入一個大花園,我看到一樣的種子有的開了花,有的變小樹,于是回家后手足無措,焦急萬分,急于求成,大把施肥和頻繁澆水,甚至還揠苗助長,我希望他開花,希望他長得高壯,一年又一年,綠植也沒有開花,別人教的方法也都用了,我細心觀察發(fā)現(xiàn),他可能既不是花,也不是...
(展開)
|
|