【臺(tái)詞】【佩奇S01-05】Hide and Seek 捉迷藏
Peppa and George are playing hide and seek.
佩奇和喬治在玩捉迷藏。
It is George's turn to hide.
現(xiàn)在輪到喬治藏了。
He must quickly find somewhere to hide
before Peppa finishes counting!
他必須要在佩奇數(shù)完數(shù)前趕快找地方藏起來(lái)。
He must quickly find somewhere to hide
before Peppa finishes counting!
他必須要在佩奇數(shù)完數(shù)前趕快找地方藏起來(lái)。
One... two... three...
一。。。二。。。三。。。
four... five... six... seven...
四。。。五。。。六。。。七。。。
George has found somewhere to hide,
喬治找到地方藏起來(lái)了
eight...
八。。。
just in time!
正好及時(shí)藏了起來(lái)!
nine...
九。。。
ten...
十。。。
Ready or not.
準(zhǔn)備好了沒(méi)。
Here I come!
我來(lái)找了。
Peppa has to find where George is hiding.
佩奇要找到喬治藏在哪。
Found you!
找到你了!
Peppa has found George.
佩奇找到了喬治。
George, I could see you too easily.
喬治,我很容易就看到你了。
Now it is Peppa's turn to hide.
現(xiàn)在輪到佩奇藏了。
One... erm... three.
一。。。嗯。。。三。
I'll help George to count.
我來(lái)幫喬治來(lái)數(shù)數(shù)吧。
One... two... three... four... five...
一。。。二。。。三。。。四。。。五。。。
six... seven... eight... nine... ten!
六。。。七。。。八。。。九。。。十!
Okay, George, open your eyes!
好了,喬治,掙開(kāi)你的眼睛吧!
George has to find where Peppa is hiding.
喬治要找到佩奇藏在哪。
Oh.
哦。
Peppa isn't hiding under the table.
佩奇沒(méi)有藏在桌底。
George, have you thought of
looking upstairs?
喬治,你有沒(méi)有想過(guò)上樓上看看?
Peppa isn't under the bed.
佩奇也沒(méi)有藏在床底下。
What was that strange noise?
那是什么奇怪的聲音?
Peppa isn't behind the curtain.
佩奇也沒(méi)有藏在窗簾后。
There is that strange noise again!
奇怪的聲音又出現(xiàn)了!
What can it be?
那是什么呢?
Whee !
George has found where Peppa was hiding.
喬治找到佩奇藏在哪了。
George found me!
喬治找到我了!
Now it's Daddy's turn to hide!
現(xiàn)在輪到爸爸來(lái)藏了!
Oh, I think George should have another turn.
哦,我想喬治應(yīng)該再藏一次。
But George isn't very good at hiding...
但是喬治不善于藏。。。
I'm sure he'll be better this time.
我相信他這次會(huì)藏得很好的。
Close your eyes and start counting.
閉上你的眼睛開(kāi)始藏吧。
One... two...
一。。。二。。。
three... four...
三。。。四。。。
Oh, dear. Peppa will easily find George.
哦,糟糕。佩奇會(huì)很容易找到喬治的。
five...
五。。。
six... George!
六。。。喬治!
Come over here... seven...
過(guò)來(lái)這邊。。。七。。。
eight... nine... ten!
八。。。九。。。十!
Ready or not, here I come!
準(zhǔn)備好了沒(méi),我來(lái)找了!
Oh, George isn't hiding under the table!
哦,喬治沒(méi)有藏在桌底下!
But George always hides under the table!
但是喬治以前總藏在桌底下的!
Have you thought of looking upstairs?
你有沒(méi)有想過(guò)看看樓上呢?
I know where he is!
我知道他在哪了!
George is in the toy basket.
喬治肯定藏在玩具籃里。
Oh.
哦。
George is not in the toy basket!
喬治沒(méi)有藏到玩具籃里!
Where can he be?
他在哪呢?
Peppa can not find George anywhere.
佩奇哪也找不到喬治。
Daddy? I can't find George anywhere.
爸爸?我找不到喬治。
Oh, dear, I wonder where he can be.
哦,這樣啊,我知道他藏到哪。
Actually, I think there's something
about George in this newspaper...
事實(shí)上,我想報(bào)紙上有些關(guān)于喬治的消息。。。
Actually, I think there's something
about George in this newspaper...
事實(shí)上,我想報(bào)紙上有些關(guān)于喬治的消息。。。
Whee...
George! Found you!
喬治!我找到你了!
Oh, George!
哦,喬治!
That was a good place to hide!
那真是一個(gè)捉迷藏的好地方!
George was hiding behind
Daddy Pig's newspaper all the time!
原來(lái)喬治一真藏在豬爸爸的報(bào)紙后面!
George was hiding behind
Daddy Pig's newspaper all the time!
原來(lái)喬治一真藏在豬爸爸的報(bào)紙后面!