孩子看了很多國外經(jīng)典繪本,不接受中國傳統(tǒng)的歷史故事怎么辦?
這個話題,我也是有點感觸,首先英語啟蒙就已經(jīng)大量閱讀了國外讀物。
其次,國內(nèi)優(yōu)質(zhì)繪本和兒童讀物又是少之又少。
現(xiàn)在,兒子都想著他的牙齒掉了,會不會有牙仙子給他換硬幣,知道圣誕節(jié),感恩節(jié),卻不知道春節(jié)和中秋節(jié),我內(nèi)心還是有點感慨,畢竟我們是中國人,生活在中國。就我來看 我家孩子這些,還是大量的英語啟蒙所致,而國外經(jīng)典繪本,我一般也是謹慎選擇。
現(xiàn)在,孩子有了識字量,我已經(jīng)開始慢慢引導他讀中文讀物,之后再慢慢引導中文經(jīng)典讀物。
樓主也不必太擔心,孩子一旦有了識字量,分分鐘趕超英語,大點了肯定會改變的。
我記得圖三第三階段,有一本是the monkey king 就是講美猴王,雖然是英語,但是依次為契機,引入孫悟空也不錯。