發(fā)布于 2019-08-20
在蜻蜓閱讀上聽了好幾遍,想去圖書館看看有沒有借這本書。
聽的時(shí)候覺得這個(gè)故事蠻好玩的,打瞌睡的房子,里面有睡覺的老奶奶,老奶奶身上有愛做夢的小孩子,小孩子身上有昏昏欲睡的狗,狗身上有貓,貓身上有老鼠,老鼠身上有跳蚤,然后跳蚤再把大家一層一層的都吵醒,打瞌睡的房子里就沒人在睡覺了。
大人小孩都很喜歡。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

11歲
書評
打瞌睡的房子
[美]奧黛莉·伍德 文; [美]唐·伍德 圖; 柯倩華 譯 / 明天出版社
念下來真得感覺好舒服呀。

最早接觸這本是某天在荔枝上找音頻,無意聽了一遍,因?yàn)闆]有圖,整個(gè)聽一遍覺得好無聊??,然后每次收書就特意繞過去。

后來看《騎鯨之旅》,有一篇介紹《打瞌睡的房子》,我覺得自己沒有看過書,僅僅因?yàn)橐纛l就放棄好草率,然后就收了。

到手馬上就念了一遍,小朋友的興趣在老鼠身上,而我我越念越舒服,就跟酣睡老奶奶一樣,覺得溫暖級了。

整本書都是畫的一個(gè)房間,淡淡的藍(lán)色,先是有點(diǎn)暗暗的,慢慢的明亮起來,就像流淌著泉水般的樂曲,雖然外面在下雨,但是好像有陽光灑...
11歲
書評
打瞌睡的房子
[美]奧黛莉·伍德 文; [美]唐·伍德 圖; 柯倩華 譯 / 明天出版社
因?yàn)榉饷娌晃?,買了兩三年一次也沒有讀過,差點(diǎn)錯(cuò)過了一本好書,小朋友從頭笑到尾,一口氣讀了四遍才肯停下來。從下雨到天晴,房子里色調(diào)從陰暗到明亮,人的心情也跟著好了起來。想買英文原版的了,這種相同句式的反復(fù)重復(fù)很適合小朋友學(xué)英語
打瞌睡的房子
[美]奧黛莉·伍德 文; [美]唐·伍德 圖; 柯倩華 譯 / 明天出版社
這是一本百讀不厭的書,畫風(fēng)簡直就是唯美。讓人忍無可忍的想臨摹,可惜沒有這本事,孩子愛的不能自拔每次,每次都要讀五次才能結(jié)束。并且孩子們還會跟著書一起做游戲,讀玩樂,所以能不說她是一本經(jīng)典嗎?每個(gè)孩子都會愛上她!
11歲
書評
打瞌睡的房子
[美]奧黛莉·伍德 文; [美]唐·伍德 圖; 柯倩華 譯 / 明天出版社
打瞌睡的房子講了奶奶去床上睡覺,結(jié)果你猜怎么樣?它上面疊了一個(gè)小孩,小孩疊了一個(gè)狗,狗疊了一個(gè)貓,貓疊了一個(gè)老鼠,,,,,,?老鼠疊了跳蚤?。?!最后還很搞笑。。。???跳蚤咬了??一口,??嚇了??一跳,??抓了??一把,??踢了????一??,????撞了????????一下。彭你猜怎么著?床塌了?。?!
打瞌睡的房子
作者:[美]奧黛莉·伍德 文; [美]唐·伍德 圖; 柯倩華 譯
出版社:明天出版社
出版時(shí)間:2009-12
Im xuanxuan
Im xuanxuan
2016