非常好的小工地車迷睡前讀物。 唯一尷尬的是中文翻譯,不僅十分生硬,有些地方甚至讀得莫名其妙。偶然間看到英文原版,原文非常優(yōu)美生動,朗朗上口,真是一個天上一個地下。這位譯者還翻譯了同系列的《火車狂歡夢》,更讓人不忍卒讀…… 所以打算用中文講這兩本書的各位爸媽,請?zhí)崆敖M織好你們的語言,展開你們的想象,來為你們的小車迷講述這兩個美麗的故事吧。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號