眾多長發(fā)公主版本中的一本,姐姐小時(shí)侯看電影tangled,有一陣子很喜歡長發(fā)公主,所以買了幾個(gè)版本的,小時(shí)侯是媽媽讀給她聽,現(xiàn)在拿出來讓她自己讀。
這個(gè)版本可是得過凱獎(jiǎng)的,作者的也是按照比格林童話更早期的法國意大利民間故事來呈現(xiàn)的,所以繪畫都是意大利文藝復(fù)興時(shí)期的風(fēng)格的油畫。畫面精美細(xì)致,但是有不少生詞,感覺用語有些文鄒鄒的。
不過挺特別的是故事沒那么黑暗,女巫本身就沒那么邪惡,反而更像一個(gè)有過度保護(hù)欲的媽媽。而且讀的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)這個(gè)版本里王子是自己掉下塔去的啊。小朋友讀的時(shí)候也會(huì)注意一些小細(xì)節(jié),像是從小到大一直陪伴著repunzel的小貓咪。書的一開頭明顯指出來了repunzel名字的來由,小朋友一直熟悉這個(gè)故事,不過從來沒想過這個(gè)問題,這次讀似乎恍然大悟repunzel原來是一種蔬菜?。∮谑菋寢尭嬖V她媽媽小時(shí)侯看的格林童話里其實(shí)就是叫“萵苣公主”---“萵苣,萵苣,放下你的頭發(fā)讓我上去?!?/span>