xiao_ke_1984
2015 2012
發(fā)布于 2016-02-24
好吧,我承認(rèn)我喜歡買(mǎi)套系書(shū),而且喜歡一套集中一個(gè)時(shí)間段讀。這個(gè)月基本奉獻(xiàn)給這套u(yù)sborne經(jīng)典故事。這個(gè)故事瑤瑤從小就很喜歡,拔蘿卜的故事。不光可以讀,簡(jiǎn)直可以跟寶寶一起演,哈哈哈。我還學(xué)了一個(gè)英文單詞turnip是白蘿卜的意思。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊3
收藏1

推薦閱讀

13歲
書(shū)評(píng)
My second Reading Library: The Enormous Turnip
Katie Daynes, Georgien Overwater / Usborne
The bird pecked the cat's tail. The car bit the dog's tail. The dog pulled Jack's shirt. Jack held his mother's skirt. Mother hugged her husband. The farmer grabbed the turnip and everybody tugged.
13歲
書(shū)評(píng)
My second Reading Library: The Enormous Turnip
Katie Daynes, Georgien Overwater / Usborne
小朋友一看圖就猜到是拔蘿卜的故事。太有意思了。這套圖書(shū)館的繪本真的是越來(lái)越喜歡。每本都看得津津有味,每本都有著不同的寓意,每本都畫(huà)面都好美??!
沒(méi)想到拔蘿卜的故事的英文版也這么好玩有意思。親子閱讀看了好多我們小時(shí)候沒(méi)得看的故事,繼續(xù)堅(jiān)持陪伴。
My second Reading Library: The Enormous Turnip
作者:Katie Daynes, Georgien Overwater
出版社:Usborne
出版時(shí)間:2014-07
xiao_ke_1984
xiao_ke_1984
2015
2012