文文文
2014
發(fā)布于 2016-05-10
可能是翻譯問題,我讀得不舒服,妞聽得也不太帶勁。這類書不知道怎樣才能發(fā)揮最大效果。
回應2 舉報
贊1
收藏
9年前
的確有書友說,這本書里的擬聲詞翻譯成中文略牽強。
4年前
是的,我還以為就我一個讀得很尷尬
發(fā)布

推薦閱讀

4歲
9歲
書評
哎呀, 屁來了!
(日) 織田道代 著;(日) 桑澤裕子 繪;曉晗 譯 / 連環(huán)畫出版社
悅悅一直對日本的低幼繪本不是特別感冒,但是昨晚一打開這本書娃就先親了小熊,然后我讀的時候娃快笑瘋了~可能這里的擬聲詞比較多。寶寶還小,感覺可能形式大于內容吧。我家之前最愛觸摸書、翻翻書,卡倫凱茨的原版書被她扯了不少真是心痛啊。
11歲
書評
ねこだらけ トレビアン
橫山 キムチ / 講談社
八本外殼鮮艷,妞無意中看到,被顏色吸引,非要讓我念給她聽,當時我真的有點方??戳藘身摚ぷ约赫f,看不懂,作罷??傻诙欤肿屛抑v……每次看兩頁,看著看著,發(fā)現(xiàn)里面貓的有些動作,和妞挺像(喂!)不論什么類型的都接觸下,問題應該不大吧,畢竟世界那么大(喂喂?。?,作為開放性的看圖說話挺好(夠了)
哎呀, 屁來了!
作者:(日) 織田道代 著;(日) 桑澤裕子 繪;曉晗 譯
出版社:連環(huán)畫出版社
出版時間:2014-10
文文文
文文文
2014