討厭黑夜的席奶奶年輕時(shí)怕是個(gè)……勞模吧?
?
必須承認(rèn),席奶奶是一個(gè)令人很糾結(jié)的形象。
?
首先,她是一個(gè)斗士,面對(duì)討厭的黑夜,沒(méi)有萎縮與退讓?zhuān)窍氡M了無(wú)數(shù)辦法要去趕走黑夜。她又掃又扒又撣,又裝又填又壓又塞,用腳踩、用手打、挖土埋……用盡了一切她能想到的辦法也無(wú)濟(jì)于事,最后只能在白天到來(lái)時(shí),昏昏睡去,再等待第二天晚上與黑夜繼續(xù)斗爭(zhēng)。
?
其次,她又很荒誕。我們誰(shuí)都知道,黑夜是趕不走的,可是席奶奶卻偏偏這么固執(zhí),甚至因?yàn)榕c黑夜的搏斗反而喪失了白天的美好。這一切是不是得不償失呢?可是迷失在眼前情緒中的人,又有多少人能做出正確的選擇呢?也許,席奶奶只是我們每個(gè)人的縮影吧。
?
吸引我買(mǎi)這本書(shū)的原因,還在于書(shū)中各種動(dòng)詞的運(yùn)用。有心的人可以數(shù)一下,書(shū)中出現(xiàn)了多少動(dòng)詞,它們是如何生動(dòng)又細(xì)致地刻畫(huà)席奶奶的形象的。這一切是不是可以在潛移默化中,熏陶孩子的作文能力呢?(哈哈,請(qǐng)?jiān)试S我做一個(gè)庸俗而功利的媽?zhuān)??
最后,表白林良老師,翻譯的太精彩了,讀起文字來(lái),節(jié)奏朗朗,欲罷不能。