發(fā)布于 2017-07-05
小兔子用接力賽跑的方式贏得了后大灰狼的比賽。智慧的力量
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

14歲
書評(píng)
繪本中華故事·名人·圣人:司馬光
未小西 著;董俊 繪 / 北京聯(lián)合出版社
司馬光的名字小果知道,但是砸缸的故事他不清楚,借這本繪本讓人了解一下古代人的聰明與智慧。繼續(xù)在他小小的心里撥下聰明的種子。我們采用了預(yù)測(cè)的方式來讀小本書,我問他如果遇到這個(gè)問題要怎么解決,他居然也說的是砸缸。媽媽是該高興還是不高興咧?
14歲
書評(píng)
繪本中華故事傳統(tǒng)節(jié)日 端午節(jié)
鄭勤硯 編 / 商務(wù)印書館
這個(gè)繪本主要講述了楚國(guó)的詩人屈原的愛國(guó)情節(jié)及端午節(jié)的由來。兒子對(duì)愛國(guó)這個(gè)問題還沒有太大的感受。結(jié)合我們現(xiàn)實(shí)生活及中國(guó)歷史繪本中涉及到的秦楚交戰(zhàn),楚王受辱,楚國(guó)丟失國(guó)都部分進(jìn)行了擴(kuò)展。小家伙第一次沒看懂這個(gè)故事,媽媽又講了一遍,故事理解起來很難嗎?
14歲
書評(píng)
I Want to be Somebody New!
Robert Lopshire / Random House
This story is about spot dog. This time spot dog didn`t want to go to the zoo ,he didn`t want to make tricks in the circus again. He wanted to be someone new. Then he turned into elephent. giraffe.mouse.... What he wanted to be at last? Let...
14歲
書評(píng)
月老的故事
鐵皮人科技 編 / 天地出版社
月老作為掌管姻緣的神仙,看來對(duì)小果還很遙遠(yuǎn)滴說~不過,我倒是補(bǔ)習(xí)了一下,了解了月老的由來。繪本的結(jié)尾有兩個(gè)小游戲,很能吸引小朋友的注意力。整套繪本以紅色為背景,透著喜慶。畫風(fēng)也蠻可愛。作為神話啟蒙,還是不錯(cuò)的選擇。
14歲
書評(píng)
砍倒遮天樹-云教版-有聲讀物
神話故事大王編委會(huì) 著;李娜嫻 繪 / 云南教育出版社
這本書講了一個(gè)哈尼租少年,為了追求美好陽光的生活而永于探索和嘗試的故事。bedtime story. 我們還說了說年輪。小果對(duì)這個(gè)故事興趣不大,我只能盡量找點(diǎn)她感興趣的點(diǎn)聊聊,我覺得只是這樣聊聊也好?。?/span>
14歲
書評(píng)
Me Too!
Mercer Mayer / Random House
My be it`s interesting in our life ,there is a litte sister before Steven and say "ME TOO" as usual, like little critter.
14歲
書評(píng)
Just Me And My Babysitter
Mercer Mayer / Random House
Little critter系列的插畫實(shí)在是太棒了,小家伙僅僅是讀圖,就能讀得很歡樂,然后再讀句子,興趣自然是有的。這本書主要講解how did little critter to help babysitter.保持了他以往的風(fēng)格,倒忙不斷。AR1.3
14歲
書評(píng)
沙發(fā)是我們的!-喵嗚特萊斯-4
(法) 蒙孔柏 著;(法) 皮尤 繪;曹楊 譯 / 云南教育出版社
以貓咪特萊斯作為主人公來開展故事,文字幽默,故事脈絡(luò)清晰,適合作為橋梁書,作為自主閱讀的過渡。文后的小問題可以引發(fā)小朋友的思考與觀察,兼顧大框與細(xì)節(jié),我和兒子都很喜歡,在兒子的提議下我們做了story element
14歲
書評(píng)
Just Me And My Dad
Mercer Mayer / Random House
Little critter went to camping just with Dad, there were lots of interesting things happened.先講再讀,難度1.4剛剛好,但是趣味性十足,小朋友全程樂哈哈。
14歲
書評(píng)
花園里的小動(dòng)物:花園盛會(huì)
(西) 伽瑪·阿爾門格爾 著;(西) 奧斯卡·朱爾夫 繪;張睿 譯 / 中國(guó)少年兒童出版社
花園里再次熱鬧起來啦~小動(dòng)物們要舉行盛大的party.快來看看露西和朋友們都發(fā)生了什么有趣的事情呢?這個(gè)是小果昨天的的小任務(wù),晚上請(qǐng)他復(fù)述一下故事的內(nèi)容,他說不清楚。有可能是沒有好好讀,有可能是復(fù)述不出來。我試著問,請(qǐng)小果想想這個(gè)故事發(fā)生在哪里?都有哪些人物參加?發(fā)生了什么有趣的事情?出了什么狀況?大家是怎么解決的?最后的結(jié)果是什么?小家伙翻著書,叭啦叭啦講了一會(huì)兒~還說了,露西被熱面包烤紅了身體??磥?,以后要多讓他來講一講,復(fù)述也不是件容易的事情呢~
Heinemann G2-57: The Coyote and the Rabbit
作者:retold by Linda B. Ross. Illustrated by David Opie
出版社:Heinemann
冉冉升起520
冉冉升起520
2011