小時(shí)候讀這本書(shū),玻璃心娃還哭過(guò),因?yàn)楫?dāng)時(shí)爸爸沒(méi)在家。這本書(shū)里沒(méi)有母親的形象,自始至終只有爸爸帶娃,這恐怕比《瘋狂媽媽國(guó)》瘋狂過(guò)后主動(dòng)回歸家庭具有更積極的性別含義。爸爸熊的形象很溫和,插畫(huà)作者對(duì)著鏡子里的孩子和自己畫(huà)出了爸爸熊。作者本人很驚訝這套書(shū)在中國(guó)如此流行,“在荷蘭這是一套關(guān)于熊的繪本,而在中國(guó),卻是關(guān)于父親”。