占y
2020 2012
發(fā)布于 2018-04-01
下午在小區(qū)挖土種種子,晚上2讀此書和little critter的a green green garden。大貓的這本更科普一點,而i can read的更偏故事性,htc可以翻譯80%a green green garden的內(nèi)容,可能讀得次數(shù)較多也有關(guān)系,但只能翻譯大概30%的harry's garden。主要還是詞匯量的關(guān)系,下午活動前應(yīng)該先讀此書在活動時就可以充分作用了。
且可能是媽媽讀音的緣故,htc把stone一直理解為storm。
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

5歲
12歲
書評
It Was a Cold Dark Night
Tim Hopgood / Collins Educational
讀這本之前先讀了黃色系列的《night animals》,和東方娃娃的《在黑黑、黑黑的夜里》,讀的過程中做了一個reading log,讀后自己還畫了一個prickly monster,可拓展的很多。
Harry's Garden
作者:Kim Wilde
出版社:Kim Wilde
出版時間:2006-01
占y
占y
2020
2012