發(fā)布于 2016-01-28
今天我讀了《大海和海鷗》這首詩,里面的“他”以為大概是藍(lán)色的,海鷗是白色的,結(jié)果被垃圾污染了,變成了灰色?!八边€以為天是藍(lán)色的,雪是白色的,結(jié)果被有毒氣體污染了!讓我們珍惜身邊美麗的環(huán)境,讓有毒物體和垃圾污染成為永久的歷史!
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

15歲
書評
向著明亮那方
(日) 金子美玲 著;吳菲 譯 / 新星出版社
從北島詩集讀到《積雪》,又從竇桂梅的書中讀到《露珠》,金子美玲成了妞能說出名字的詩人之一。下單買這本詩集時(shí)才了解到詩人短暫又曲折的生平,很難將充滿童趣的一首首小詩和詩人的生活聯(lián)系起來。詩歌里的真善美和想象空間是無窮的,這本書是目前妞暑假里晨間閱讀的固定欄目。摘錄今早讀的一首小詩感受一下:《星星和蒲公英》在藍(lán)天深處/就像在海底的小石子/日間的星星/沉落著等待夜晚的來臨/在我們眼里是看不見的/雖然我們看不見/但它們存在著/有些事物看不見/但存在著/枯萎散落的蒲公英/靜靜地藏在屋瓦...
15歲
書評
向著明亮那方
(日) 金子美玲 著;吳菲 譯 / 新星出版社
老師推薦買的童詩集,純真樸實(shí),溫暖細(xì)膩,字里行間的天真中又透著一點(diǎn)不可言喻的孤寂,我和孩子都非常喜歡,每天臨睡前都要讀上兩首。在了解了作者的生平后更是感嘆,如此凄苦的人生還能寫出如此溫柔童真的文字,真是可敬可嘆。
向著明亮那方
作者:(日) 金子美玲 著;吳菲 譯
出版社:新星出版社
出版時(shí)間:2009-01
余力學(xué)文380
余力學(xué)文380