The Farmaer's Dondey (3)

2012-11-28 11:05 原創(chuàng)

當(dāng)鄰居們不斷地把土鏟到驢子背上時(shí),驢子就會(huì)把土抖掉,踩在腳下。很快,這只驢子就上升到井口,然后在眾人驚訝的表情中快步跑開了。 
生活可能會(huì)把各種各樣的土加在你的身上。從井中走出的秘密就在于停止悲嘆,不要讓土把你掩埋,抖掉身上的土,向上走一步。生活中遇到的每一次麻煩都是你向上攀登的墊腳石。只要不放棄,不停止奮斗,即使最深的井你也可以走出來(lái)!抖掉身上的土,向上走一步。 

As the farmer's neighbors continued to shovel dirt on top of the animal, he would shake it off and take a step up. Pretty soon, the donkey stepped up over the edge of the well and trotted off, to the shock and astonishment of everyone. 
Life is going to shovel dirt on you, all kinds of dirt. The trick to getting out of the well is to stop wailing, and not let the drit bury you, but to shake it off and take a step up. Each one of our troubles is a stepping-stone. We can get out of the deepest wells just by not stopping, never giving up! Shake it off and take a step up.


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

王國(guó)鈞媽媽
王國(guó)鈞媽媽