圖片是瞎拍的,今天看的那本在臥室就不拍了。今天芃芃看的是three little pigs。整整讓我讀了十多遍。點(diǎn)讀筆點(diǎn),我來(lái)擴(kuò)充故事。wolf掉到熱水里這么慘的事情為什么這么吸引她?大概讓她想到了甘伯伯。
小孩子的重點(diǎn)總是很奇怪,她一直關(guān)注wolf的那雙鞋,一定要說(shuō)wolf的鞋破了。。。去pig的house是為了換鞋。
這樣一大溜中文里夾雜一兩個(gè)單詞的行為,以前我是多不要看啊,然而現(xiàn)在激動(dòng)的很:她會(huì)wolf哎!她會(huì)house哎!老母親濾鏡無(wú)敵了