名著名譯叢書: 卡夫卡中短篇小說全集

名著名譯叢書: 卡夫卡中短篇小說全集
出版時間:2015-06
頁數(shù):454
開本:32
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9787020104482
143家庭擁有
1條書評筆記
在小花生App為孩子
建立免費電子書房
寫書評
15個孩子,閱讀打卡27
人均閱讀1.8次 , 最多9次
自主閱讀(80%) 泛讀(20%)
閱讀年齡分布
14歲以上
26.7%
11-12歲
20.0%
12-13歲
20.0%
10-11歲
13.3%
8-9歲
6.7%
男孩女孩閱讀比例
男孩 28%
女孩 72%
數(shù)據(jù)來自小花生App的閱讀打卡

圖書介紹

《名著名譯叢書 卡夫卡中短篇小說全集》既保留了原作無規(guī)則的標(biāo)點符號和異乎尋常的書寫方式,又突出了原作完成和未完成的兩個部分,同時也糾正了其他一些版本的錯誤,原原本本地再現(xiàn)了作者手搞的風(fēng)貌,為翻譯和認識卡夫卡的作品提供了很有價值的參考,同時也力圖為我國的卡夫卡讀者和卡夫卡研究再現(xiàn)一個新的視野范圍。

所屬書單

名著名譯叢書: 卡夫卡中短篇小說全集的書評(查看全部 1 條)

11歲
書評
名著名譯叢書: 卡夫卡中短篇小說全集
(奧地利) 卡夫卡 著;葉廷芳 等 譯 / 人民文學(xué)出版社
這兩天看王小波和余華第一力推的卡夫卡,讀出《瓦爾登湖》的感覺,每個字每句話都明白,甚至一個自然段也能明白,但組合成一篇文章就糊涂了,讀三遍也不知道到底說的什么(???.???)????
之前看過卡夫卡的二本書,《審判》感覺還不錯,但也沒get到王小波,余華說的世界第一的點,這本短篇更蒙了,除了《變形計》全沒看懂……不是一個層次的人推薦的書大概率不能聽,看來目前我還在看川端康成的水平[撇嘴]
閱讀頻次
數(shù)據(jù)來自小花生App的閱讀打卡
13歲
打卡 9 次
誰家擁有這本書(來自小花生App)
14歲
27天前 放入書房
10歲
1個月前 放入書房
7歲
2個月前 放入書房
9歲
11歲
2個月前 放入書房
9歲
3個月前 放入書房
3個月前 放入書房
誰在讀這本書(來自小花生App)
14歲
27天前 打卡
9歲
3個月前 打卡
9歲
13歲
4個月前 打卡
12歲
1年前 打卡
12歲
1年前 打卡
14歲
2年前 打卡