<Oxford Reading Tree 3-17: Kipper's Idea> 書評
【四上.85】今天新讀3-17,這個故事的主人公是可愛聰明的Kipper,在學(xué)校他被同學(xué)惡作劇在墻上畫了他的涂鴉,這給了他藝術(shù)創(chuàng)作的靈感,學(xué)校接受了他的建議,在墻上畫很多橢圓型,孩子們在橢圓形上創(chuàng)作人臉,形成一面充滿童趣想象力的個性涂鴉墻。Kipper得到了贊美,很有成就感。把別人對自己的嘲笑侮辱轉(zhuǎn)化為創(chuàng)作靈感,Kipper真是個寬容且有智慧的孩子。這個故事沒有生詞,小孔雀都認(rèn)識,有一個painted讀得不準(zhǔn)多讀了幾遍。之前出現(xiàn)的單詞有cross、mess。今天讀完后小孔雀問...
【四上.85】今天新讀3-17,這個故事的主人公是可愛聰明的Kipper,在學(xué)校他被同學(xué)惡作劇在墻上畫了他的涂鴉,這給了他藝術(shù)創(chuàng)作的靈感,學(xué)校接受了他的建議,在墻上畫很多橢圓型,孩子們在橢圓形上創(chuàng)作人臉,形成一面充滿童趣想象力的個性涂鴉墻。Kipper得到了贊美,很有成就感。把別人對自己的嘲笑侮辱轉(zhuǎn)化為創(chuàng)作靈感,Kipper真是個寬容且有智慧的孩子。這個故事沒有生詞,小孔雀都認(rèn)識,有一個painted讀得不準(zhǔn)多讀了幾遍。之前出現(xiàn)的單詞有cross、mess。今天讀完后小孔雀問媽媽為什么這些故事都用的是過去時而不是一般現(xiàn)在時和現(xiàn)在進(jìn)行時,我告訴她故事故事就是以前發(fā)生的事,已經(jīng)發(fā)生了的再講肯定就是過去時態(tài)啦。她說那這些故事不都是沒發(fā)生過虛構(gòu)的嗎,我說是虛構(gòu)的也是講已經(jīng)發(fā)生了的事。
(展開)
|
作者:Roderick Hunt, Alex Brychta (Illustrator)
出版社:Oxford University Press, USA
出版時間:2011-01
頁數(shù):16
詞匯量:78
AR:0.8
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9780198481928
|