經(jīng)典譯林:茶花女

經(jīng)典譯林:茶花女
出版社:譯林出版社
出版時間:2011-01
頁數(shù):250
字數(shù):174000
開本:32
虛構:虛構
ISBN:9787544715294
64家庭擁有
2條書評筆記
在小花生App為孩子
建立免費電子書房
寫書評
10個孩子,閱讀打卡15
人均閱讀1.5次 , 最多5次
自主閱讀(85%) 泛讀(14%)
閱讀年齡分布
10-11歲
30.0%
12-13歲
30.0%
11-12歲
20.0%
9-10歲
10.0%
14歲以上
10.0%
男孩女孩閱讀比例
男孩 10%
女孩 90%
數(shù)據(jù)來自小花生App的閱讀打卡

圖書介紹

《經(jīng)典譯林:茶花女》主要內(nèi)容簡介:古往今來,描繪妓女悲歡離合的愛情故事不勝枚舉,唯獨《茶花女》獲得了世界聲譽,在億萬讀者中流傳。這部小說自一八四八年發(fā)表后,即獲得巨大成功。小仲馬于一八五二年將其改編成劇本上演,再次引起轟動,人人交口稱贊。意大利著名作曲家威爾第于一八五三年把它改編成歌劇,歌劇《茶花女》風靡一時,流行歐美,乃至世界各國,成為世界著名歌劇之一?!恫杌ㄅ返挠绊懹纱诉M一步擴大。從小說到劇本再到歌劇,三者都有不朽的藝術價值,這恐怕是世界上僅有的文藝現(xiàn)象。
饒有興味的是,《茶花女》在我國是首部被翻譯過來的外國小說。近代著名的翻譯家林紓于一八九八年譯出這本小說,以《茶花女遺事》為名發(fā)表,開創(chuàng)了近代的翻譯文學史。林紓選取了《茶花女》作為首部譯作發(fā)表,絕不是偶然的。這至少是因為,在十九世紀末,《茶花女》在歐美各國已獲得盛譽,使千千萬萬讀者和觀眾一掬同情之淚。這一傳奇色彩極濃的作品不僅以情動人,而且篇幅不大,完全適合不懂外文的林紓介紹到中國來。況且,描寫妓女的小說和戲曲在中國古已有之,但似乎沒有一部寫得如此聲情并茂,人物內(nèi)心的感情抒發(fā)得如此充沛奔放,對讀者的感染力如此之強,因此,《茶花女》的翻譯也必然會獲得令人耳目一新的魅力和效果。近一個世紀以來,這本小說在我國受到的熱烈歡迎,充分證明了這一點。

讀了“經(jīng)典譯林:茶花女”的還在讀

所屬書單

閱讀筆記(查看全部 1 條)

> 查看全部 1 條閱讀筆記

經(jīng)典譯林:茶花女的書評(查看全部 1 條)

書評
經(jīng)典譯林:茶花女
[法]小仲馬 著;鄭克魯 譯 / 譯林出版社
“她這輩子過的是罪人的生活,但是她死的時候是個基督徒”,對于瑪格麗特,這個世界表現(xiàn)的過于嚴厲,人們什么都猜測到了,唯有真情除外!過年七天樂,重溫了這本譯林出版的《茶花女》,讓人手不釋卷!
閱讀頻次
數(shù)據(jù)來自小花生App的閱讀打卡
8歲
10歲
打卡 5 次
誰家擁有這本書(來自小花生App)
9歲
12歲
1個月前 放入書房
9歲
4個月前 放入書房
5個月前 放入書房
5個月前 放入書房
9歲
7個月前 放入書房
12歲
8個月前 放入書房
誰在讀這本書(來自小花生App)
9歲
12歲
1個月前 打卡
3歲
1年前 打卡
12歲
1年前 打卡
13歲
16歲
1年前 打卡
8歲
10歲
1年前 打卡
11歲
1年前 打卡
誰家閑置這本書(來自小花生App)
4歲
2年前 標記閑置