當(dāng)時(shí)看到臺(tái)灣朋友曬的《手藝人》繁體版本,一眼就愛(ài)上了這本書(shū)。中文簡(jiǎn)體版翻譯為《盧利尤》其實(shí)從直觀性來(lái)說(shuō)比手藝人差點(diǎn)。作者伊勢(shì)英子被稱為“治愈性”繪本作家,這本書(shū)的場(chǎng)景發(fā)生在巴黎的冬天,枯枝、冷靜的大街、形影孤單的盧利尤伯伯畫面的重復(fù)的展現(xiàn),無(wú)不在表現(xiàn)做書(shū)手藝的日漸衰敗的悲傷之情,一本書(shū)的呈現(xiàn)需要盧利尤的60多道工序才能造就一本精美的書(shū)給我們,這就是一種儀式感的珍惜??蓢@的是盧利尤的手藝無(wú)人繼承,盧利尤伯伯講述其家族及父親的光輝史,同時(shí)想起中國(guó)民間民俗手藝的傳承問(wèn)題。有點(diǎn)深沉的主題,孩子看了會(huì)更加愛(ài)惜得到的每一本書(shū),每一本都是通過(guò)一雙妙手傾注了一個(gè)愛(ài)書(shū)人的真心