發(fā)布于 2023-04-09 · 圖片9
媽媽覺得很貼近生活的一本,但是可能娃還有點(diǎn)小get不到笑點(diǎn),但是語言很日常,作為親子口語的材料是不錯的
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

10歲
書評
No Nap
Eve Bunting (Author), Susan Meddaugh (Illustrator) / Houghton Mifflin
這本書的內(nèi)容簡直就是我家孩子和她爸爸的故事,每次都是爸爸和她各種鬧騰去耗費(fèi)孩子的精力,讓孩子累了好睡覺,結(jié)果孩子精力依然旺盛,最后爸爸睡著了,基本我家也是娃哄爸爸睡覺,小朋友很喜歡這本書,覺得很逗,連續(xù)讀了好幾次。
4歲
書評
Play: A board book about playtime (Happy Healthy Baby)
Elizabeth Verdick,Marjorie Lisovskis 著 / Free Spirit Publishing Brdbk edition
大概從三個月開始讀這本play,一直到5個半月才表現(xiàn)出很喜歡的樣子。估計大概讀了快20次了吧,今天終于在看最后三頁的時候笑了,還去親親圖片上的小朋友,老母親覺得等了這么久的花開了。個人很喜歡這個書,真實(shí)的人臉搭配很有韻律的英文,對孩子的英語語感有幫助。

缺點(diǎn)是:這個英文絕對是夠地道的,連我都有個別的不認(rèn)識,或者不了解其中含義,還特意去查過再念的,對于英語不好的家長這本書非常之不友好。
4歲
想法
Washing line繪本拓展(一歲七個月) Washing line
這本W(wǎng)ashing line是線上借來的,說實(shí)話剛拿到的時候覺得這本書難度一點(diǎn)不太適合家里一歲七個月的娃。但是本著借來就物盡其用的原則,想著盡量用娃可以接受的方式去講解繪本。

中午利用娃睡覺的時間,快速的找了個硬紙板,彩色鉛筆隨意畫了一下,把書中出現(xiàn)的socks, jumper, dress, scarf, underpants 全部剪出來。然后用娃的釘板做了簡易washing line,又找了幾個木頭架子,一切就準(zhǔn)備就緒了。

然后我還準(zhǔn)備了...
2 5
4歲
書評
The Mitten (Board Book Edition)
Jan Brett / Putnam Juvenile
細(xì)節(jié)滿滿的一本畫風(fēng)復(fù)古的繪本。
不到兩歲的娃完全聽英文原文有點(diǎn)難,稍微把語言改了改英文也可以聽得懂。簡單的提問也可以回答正確。最近大愛這本,每天至少讀3遍,老母親快念吐了。
打算再入一些Jan Brett的書。
4歲
書評
Amy gets eaten
兩歲九個月的娃愛瘋了這本書。不確定她是不是全部理解,但是今天剛收到讀了差不多十遍。

故事講的是一粒玉米從吃進(jìn)去,進(jìn)入各種消化道,最后被拉出來的故事。作者還是很用心的,把食道,胃,小腸,大腸對于食物的處理寫的非常幽默,而且很容易理解。比一般的科普好看的多。五星推薦!
4歲
書評
Washing Line
Jez Alborough / Walker
一歲半的時候借來的,我提前做了功課發(fā)現(xiàn)這書有點(diǎn)難,娃大概率聽不懂,于是做了道具。當(dāng)時的確是讀了一遍沒聽完就跑了?,F(xiàn)在21個月了,再拿出來書和道具娃看的可高興了。雖然whose句型還是不太懂,但是她能自己說flamingo's socks,說最后大象是take a shower,也算是聽懂了。道具非常喜歡,為此這本書借了倆月了還沒還回去。
4歲
書評
Wake Up Do, Lydia Lou!
Julia Donaldson & Karen George / Macmillan
一歲十個月入的,真的超級喜歡。
畫風(fēng)可愛而且語言重復(fù),擬聲詞也很吸引小朋友。這本書對娃來說沒啥生詞,從第一次就要求讀兩邊的程度來看她應(yīng)該是完全能聽懂的。以前這本書給3,4歲的小朋友讀過,現(xiàn)在看以前太低估了他們的英語能力。
4歲
書評
Ness the Nurse
Nick Sharratt(Author)
一歲八個月的小朋友第一次看的時候心疼書里的小朋友們受傷了竟然看哭了。之后一直不肯再看。今天給做了個一模一樣的創(chuàng)口貼盒子,學(xué)會了plaster,竟然一天之內(nèi)看了三遍,瞬間愛上了這本書。

很喜歡這本書里各種受傷的單詞,非常實(shí)用。
4歲
書評
Good Thing You're Not an Octopus!
Julie Markes, Maggie Smith (Illustrator) / HarperCollins
當(dāng)時被封面吸引借了這本,以為是個搞笑故事,結(jié)果借回來大失所望,只有一頁和章魚有關(guān)系。其他都是講小男孩不喜歡穿鞋,不喜歡刷牙,不喜歡吃飯,那么其他的動物是怎么樣的,以此來凸顯小男孩應(yīng)該感到開心因為他不是那些小動物。
4歲
書評
Caterpillar to Butterfly
Melissa Stewart 著 / Sterling
一歲七個月的孩子,今天拿著毛毛蟲玩偶突然說了cocoon。我嚇了一跳不確定她是不是在瞎說,拿出這本書用英文問她,where is the cocoon一下子就指對了。然后還拉著我讓我給她再講一遍。之前好餓的毛毛蟲講了那么多遍可能她不明白,后來對照這本書來講了一下,娃豁然開朗了。真的有被驚喜到。這本書買的太值了!真的不要覺得孩子小就什么都不懂,他們會在不經(jīng)意間給你驚喜,靜待花開!
No Nap
作者:Eve Bunting (Author), Susan Meddaugh (Illustrator)
出版社:Houghton Mifflin
出版時間:1996-02
Stephanie元元媽媽
Stephanie元元媽媽
2021