發(fā)布于 2018-11-27 · 圖片6
《寶兒》《遲到大王》《莎莉,離水遠(yuǎn)一點(diǎn)》《我的秘密朋友阿德》《愛(ài)德華——世界上最恐怖的男孩》
床對(duì)于孩子們來(lái)說(shuō),原本就是一個(gè)安全的港灣。躺在床上,漫游遠(yuǎn)方,這并不只是孩子們的特權(quán)。但是似乎只有擁有童心的人才會(huì)安靜下來(lái),享受這個(gè)時(shí)刻。在魔法世界中,喬治那無(wú)限的想象都變得真實(shí),他可以肆意玩耍,自得其樂(lè),不用理會(huì)大人的條條框框。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

8歲
書評(píng)
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
與伯寧罕的其他作品相比,我更喜歡此繪本的“文”,讓故事自帶“留白”的效果,從而呈現(xiàn)出超過(guò)“圖”的豐富性,堪稱“有趣”。
其最有趣之處在于,在解讀“文”中“留白”的過(guò)程中,可以讓故事隨意在 童話 和 真事 中切換,由此,我加上了“虛實(shí)互嵌”的標(biāo)簽。
以常見(jiàn)的虛構(gòu)童話來(lái)理解,床上有個(gè)魔法字(見(jiàn)附圖1),念了可以飛出去玩(見(jiàn)附圖2),說(shuō)不定你身邊也藏了魔法床(見(jiàn)附圖3)。
而要以大朋友喜歡的真事來(lái)理解,床上刻著暗示魔法的字(見(jiàn)附圖1),念著做夢(mèng)尿床以為是魔法(見(jiàn)附圖2),每個(gè)人做夢(mèng)...
10歲
書評(píng)
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
《神奇魔法床》一個(gè)小朋友買了一張有魔法的床,當(dāng)他猜對(duì)咒語(yǔ)后,每天晚上床都陪著他玩,直到有一天他去度假了,回來(lái)外婆給魔法床扔掉了,他趕緊去把床找回來(lái)。今天讀過(guò)后小妞告訴我,媽媽,床不會(huì)飛的。我問(wèn)她那你覺(jué)得是怎么回事啊,小妞說(shuō),他做夢(mèng)了[偷笑]
10歲
書評(píng)
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
從看過(guò)約翰伯寧罕的第一本《秘密動(dòng)物園》被大師美好的童心感動(dòng)到,就徹頭徹尾成了他老人家的忠實(shí)腦殘粉,隨后每本必收。今天給果果講這本書的時(shí)候能感覺(jué)到他是很喜歡的,尤其在看到魔法床飛起來(lái)的時(shí)候,他緊張又興奮的關(guān)注著魔法床去到的每一個(gè)地方,我親愛(ài)的小孩的思緒也跟著飄去了遠(yuǎn)方,故事結(jié)尾喬治飛奔去垃圾場(chǎng)找魔法床的時(shí)候,果果興奮的指著畫面上的床說(shuō),在這呢!能夠引起一個(gè)不到兩歲孩子如此強(qiáng)烈的共鳴,好的繪本就是有這么強(qiáng)烈的代入感。我的孩子已經(jīng)入眠,今晚他的魔法床會(huì)把他帶去何方呢?
12歲
書評(píng)
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
看到書名,孩子就被吸引了。什么樣的魔法床,它會(huì)做什么呢?帶著這些疑問(wèn)和孩子一起去書里尋找答案了。聽(tīng)著孩子不停嘗試魔法咒語(yǔ),孩子也在那思考,一直想知道到底是什么?看到神奇小床帶著寶寶到處漫游,她在想是不是在做夢(mèng)?回來(lái)床不見(jiàn)了,她也跟著好失望,最后找回來(lái)后就開(kāi)心了,但卻一直沒(méi)想出來(lái)咒語(yǔ)是啥?
12歲
書評(píng)
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
這本書第一次讀完就覺(jué)得很棒,以前對(duì)約翰.伯寧罕不太了解,百度了下,原來(lái)他也是繪本界大師級(jí)的人物呢,怪不得感覺(jué)這個(gè)繪本那么好呢。
喬治的床小了,弗蘭克帶他去古董家具行買了一個(gè)舊床,可買回來(lái)外婆就嫌棄是個(gè)又臟又舊的床,可喬治很喜歡,因?yàn)榈昀习逭f(shuō)這是個(gè)有魔法的床,喬治很想體驗(yàn)神奇的魔法所以早早就上床了,他嘗試說(shuō)出那個(gè)有魔力的詞,可是第一天沒(méi)有成功,第二天他說(shuō)對(duì)了那個(gè)魔力詞,因?yàn)樗痛捕计搅顺鞘猩峡?,他沒(méi)有告訴家里人,之后他又漂到叢林上空,他還幫助迷路的小老虎找回爸媽,他去海洋里騎...
14歲
書評(píng)
Froggy Plays Soccer
Jonathan London 著 / Puffin
Froggy couldnot sleep.He looked out the window.The full moon was rising.It looked like a soccer ball.Tomorrow is the big game.he said out loud.If we beat the Wild Things we win the City Cup.
only the goalie can catch the ball and you are no...
14歲
書評(píng)
我的寵物是怪獸
[日]粟田伸子 文,[日]多田治良 圖,陳珊珊 譯 / 河北教育出版社
看戲的人最喜歡的就是跟著劇中人一起提心吊膽,小讀者明明知道小春在吹牛,卻還是跟著探險(xiǎn)小隊(duì)一起緊張害怕??牛皮吹破,真相大白,小健突然笑著安慰小春,在小健的感染下,大家紛紛轉(zhuǎn)變態(tài)度,整個(gè)故事其實(shí)都在講孩子的心理,但文字并沒(méi)有過(guò)多的心理描寫。小春吹牛時(shí)的得意,看見(jiàn)伙伴們來(lái)家里時(shí)的驚慌,牛皮吹破時(shí)的尷尬和無(wú)地自容,獲得原諒時(shí)松一口氣,一連串的心理起伏令故事張弛有序,也令我們?nèi)炭〔唤?/span>
14歲
書評(píng)
列那狐的故事 世界文學(xué)大師名著少年精選
季諾夫人 著 / 中國(guó)少年兒童出版社
在一個(gè)月圓的晚上,三個(gè)動(dòng)物趁著月色去狐貍列那家取財(cái)寶。當(dāng)他們走到一個(gè)林子時(shí),一群狼騰空而起,撲向他們。幸好小橋?qū)γ嬗幸蛔潜ぃ潜だ锩嬲恍┇C人,他們聽(tīng)到動(dòng)靜以后,拿著槍打跑了狼群。接著他們來(lái)到了狐貍家,狐貍趁羊在外面的時(shí)候,偷偷砍下了兔子的頭顱,等到羊帶著東西回到王宮里的時(shí)候,她才知道了發(fā)生了什么(┯_┯)
14歲
書評(píng)
茜茜公主
天真美麗的茜茜公主與溫文爾雅的約瑟夫皇帝一見(jiàn)鐘情,很快他們舉辦了盛大的婚禮,16歲的嘻嘻成為年輕的奧地利皇后,然而索菲皇太后對(duì)茜茜懷有成見(jiàn),處處為難她,原本活潑開(kāi)朗的茜茜,仿佛變了一個(gè)人,整日郁郁寡歡,索菲甚至把茜茜新生的兒女奪走撫養(yǎng),茜茜幾近崩潰,有姐姐陪伴,身體衰弱的茜茜,慢慢找回了生活的樂(lè)趣,生活的磨礪讓茜茜變得成熟和堅(jiān)定,然而命運(yùn)卻不肯輕易放過(guò)這個(gè)熱情,勇敢向往自由的皇后,總是要出發(fā)去往另一個(gè)地方,這是美麗的西西公主留給我們最深刻的記憶。
14歲
書評(píng)
Curious George and the Birthday Surprise
Margaret Rey & H. A. Rey / UNKNOWN
I have a sutprise planned and lots to do to get ready.You can help me by staying out of trouble.
Later.while George was looking out the window and being very good.he heard some tinkly music.George watched as a whole line of children and the...
神奇魔法床
作者:[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯
出版社:北京聯(lián)合出版社
出版時(shí)間:2015-06
嫩綠詩(shī)
嫩綠詩(shī)
2011