丫丫813
2015
發(fā)布于 2018-02-02 · 圖片6
《神奇魔法床》一個小朋友買了一張有魔法的床,當他猜對咒語后,每天晚上床都陪著他玩,直到有一天他去度假了,回來外婆給魔法床扔掉了,他趕緊去把床找回來。今天讀過后小妞告訴我,媽媽,床不會飛的。我問她那你覺得是怎么回事啊,小妞說,他做夢了[偷笑]
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

12歲
書評
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
看到書名,孩子就被吸引了。什么樣的魔法床,它會做什么呢?帶著這些疑問和孩子一起去書里尋找答案了。聽著孩子不停嘗試魔法咒語,孩子也在那思考,一直想知道到底是什么?看到神奇小床帶著寶寶到處漫游,她在想是不是在做夢?回來床不見了,她也跟著好失望,最后找回來后就開心了,但卻一直沒想出來咒語是啥?
10歲
書評
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
從看過約翰伯寧罕的第一本《秘密動物園》被大師美好的童心感動到,就徹頭徹尾成了他老人家的忠實腦殘粉,隨后每本必收。今天給果果講這本書的時候能感覺到他是很喜歡的,尤其在看到魔法床飛起來的時候,他緊張又興奮的關(guān)注著魔法床去到的每一個地方,我親愛的小孩的思緒也跟著飄去了遠方,故事結(jié)尾喬治飛奔去垃圾場找魔法床的時候,果果興奮的指著畫面上的床說,在這呢!能夠引起一個不到兩歲孩子如此強烈的共鳴,好的繪本就是有這么強烈的代入感。我的孩子已經(jīng)入眠,今晚他的魔法床會把他帶去何方呢?
8歲
書評
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
與伯寧罕的其他作品相比,我更喜歡此繪本的“文”,讓故事自帶“留白”的效果,從而呈現(xiàn)出超過“圖”的豐富性,堪稱“有趣”。
其最有趣之處在于,在解讀“文”中“留白”的過程中,可以讓故事隨意在 童話 和 真事 中切換,由此,我加上了“虛實互嵌”的標簽。
以常見的虛構(gòu)童話來理解,床上有個魔法字(見附圖1),念了可以飛出去玩(見附圖2),說不定你身邊也藏了魔法床(見附圖3)。
而要以大朋友喜歡的真事來理解,床上刻著暗示魔法的字(見附圖1),念著做夢尿床以為是魔法(見附圖2),每個人做夢...
12歲
書評
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
這本書第一次讀完就覺得很棒,以前對約翰.伯寧罕不太了解,百度了下,原來他也是繪本界大師級的人物呢,怪不得感覺這個繪本那么好呢。
喬治的床小了,弗蘭克帶他去古董家具行買了一個舊床,可買回來外婆就嫌棄是個又臟又舊的床,可喬治很喜歡,因為店老板說這是個有魔法的床,喬治很想體驗神奇的魔法所以早早就上床了,他嘗試說出那個有魔力的詞,可是第一天沒有成功,第二天他說對了那個魔力詞,因為他和床都漂到了城市上空,他沒有告訴家里人,之后他又漂到叢林上空,他還幫助迷路的小老虎找回爸媽,他去海洋里騎...
14歲
書評
神奇魔法床
[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
《寶兒》《遲到大王》《莎莉,離水遠一點》《我的秘密朋友阿德》《愛德華——世界上最恐怖的男孩》
床對于孩子們來說,原本就是一個安全的港灣。躺在床上,漫游遠方,這并不只是孩子們的特權(quán)。但是似乎只有擁有童心的人才會安靜下來,享受這個時刻。在魔法世界中,喬治那無限的想象都變得真實,他可以肆意玩耍,自得其樂,不用理會大人的條條框框。
10歲
書評
兩列小火車
Margaret Wise Brown, Leo Dillon (Illustrator), Diane Dillon (Illustrator) / 河北教育出版社
《兩列小火車》剛開始讀這個,我自己都沒搞懂什么意思,多看幾遍就明白了,作者用了對比,左邊頁是真實火車,右邊頁是小朋友的玩具火車,一樣的往西行,一樣的有鐵軌,一樣的遇到河流,一樣的遇到風雪大雨等等,一直到了目的地,終于到了西邊的邊界。這本適合大一點的寶寶
10歲
書評
摩爾小姐: 兒童圖書館的推動者
(美)簡·賓波洛夫 著;(美)黛比·阿特韋爾 繪;王志庚 譯 / 廣西師范大學出版社
《摩爾小姐》也是一本適合孩子大點學齡后孩子來讀比較好。19世紀家里有7個哥哥的小女孩,不甘做普通的女孩,先在父親律師事務所工作后來又去報名培訓學習當圖書館員。那個時代的圖書館不對兒童開放特別是女孩,摩爾小姐為了孩子們,做了很多努力也改變了很多圖書館現(xiàn)況,她是世界兒童圖書館發(fā)展史上舉足輕重的人物!
10歲
書評
我的寵物是怪獸
[日]粟田伸子 文,[日]多田治良 圖,陳珊珊 譯 / 河北教育出版社
《我得寵物是怪獸》看封皮,日本人風格,不過這個作者我第一次看他作品。這本寫的是小朋友之間炫寵物,一個小朋友說他養(yǎng)的怪獸,噴火把媽媽頭發(fā)燙卷了,把家里狗也吃了,這下可引起其他小朋友興趣,非得去他家看看,結(jié)果發(fā)現(xiàn)還真是一只像“怪獸”得寵物--蜥蜴
10歲
書評
大猩猩
[英]安東尼·布朗 文圖;林良 譯 / 河北教育出版社
《大猩猩》這本書,安東尼布朗的作品之一,最近發(fā)現(xiàn)妞還是很喜歡他作品的繪本。這本書寫了一個小女孩特別喜歡大猩猩,但是她有個總是忙又忙的不能陪她得爸爸。她生日那天收到爸爸送的猩猩玩偶,結(jié)果晚上玩偶變成真大猩猩穿上爸爸的衣服帶她去動物園看猩猩,還帶她看了電影。第二天起來,小女孩的爸爸真的帶她去動物園了。插畫風格也很有意思。
10歲
書評
幼幼小動物繪本(全3冊)
(美) 托妮·尤利/作,香辰/譯 / 二十一世紀出版社
一套里,我家只看過《貓咪打瞌睡》,內(nèi)容很簡單一本書,適合低幼寶寶,尤其是喜歡貓貓的寶寶。這本寫的是中午到了,大貓該睡覺了,小貓拉著玩捉迷藏,無論大貓藏哪里,小貓都能找到它。玩啊玩啊,大貓實在困,回窩一看小貓已經(jīng)睡了
神奇魔法床
作者:[英]約翰·伯寧罕 (John Burningham) 文圖;柳漾 譯
出版社:北京聯(lián)合出版社
出版時間:2015-06
丫丫813
丫丫813
2015