英國作家的繪本,果然有種黑色幽默的勁。標題中的cuckooville可以理解成“布谷鎮(zhèn)”,也可以理解為“傻瓜鎮(zhèn)”,cuckoo這個詞用來說腦子不開竅的人正是合適。滿鎮(zhèn)的大人都對和自己講不同語言的Mrs Gobbledygook帶點不耐煩和輕視,卻沒想到全靠她幫助慌張的大家做了翻譯。不懂別人的語言并不可怕,可怕的是把與自己不同的都當做假想敵。我們帶孩子接觸各國語言和文化的意義不正在此嗎 適合至少4+的孩子,語言和認知都有難度
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號