May636
2016
發(fā)布于 2018-03-07 · 圖片1
閱讀書中的英語部分,才能更深的體會語言的魅力!
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

10歲
書評
如果沒有A
米夏埃爾·埃斯科菲耶 著; 克利斯·迪·吉爾卡莫 繪; 阿甲 譯 / 浙江少年兒童出版社
書是非常幽默有趣的,尤其是中文翻譯,腦洞大開??但覺得孩子認(rèn)識了26個字母和大部分單詞之后,才能讀出其中的幽默性和趣味性。今天剛收到的書,閨女讓讀了兩遍,但是因為沒有系統(tǒng)學(xué)過26個字母,我猜她完全沒有聽明白。個人覺得適合英文有一定基礎(chǔ)的孩子來讀。
5歲
書評
如果沒有A
米夏埃爾·埃斯科菲耶 著; 克利斯·迪·吉爾卡莫 繪; 阿甲 譯 / 浙江少年兒童出版社
附視頻
《如果沒有A》是一本充滿想象力和創(chuàng)意的單詞游戲繪本。按照26個字母的順序逐一將“A”到“Z”拿掉,原本的詞義徹底改變,這樣的英文啟蒙讀物深孩子的好奇心理,在單詞拆解的過程中,充分調(diào)動興趣,開啟英語啟蒙新的視角。

家長在帶孩子閱讀這本繪本時,有以下4點可以和孩子進(jìn)行互動:

1、《如果沒有A》是作者和克利斯合作出版的第四本圖畫書,封面的醬紅色和封底的墨綠色搭配視覺感傳遞出有股濃濃的法國風(fēng)情。他們聯(lián)手將英文字母愛上捉迷藏,單詞都來變魔術(shù)。繪本中蘊(yùn)含著一個個有趣又玄妙的小...
9歲
書評
如果沒有A
米夏埃爾·埃斯科菲耶 著; 克利斯·迪·吉爾卡莫 繪; 阿甲 譯 / 浙江少年兒童出版社
雖然娃是個妥妥的英語渣,幼兒園一周兩次的英語課都只是混個星星用,但這本書還是能勉強(qiáng)聽下去。雙語,基本可以無視中文,畢竟文字游戲玩的都是英文。部分頁面設(shè)計挺有意思,比如beast變成best, bride變成ride。后面雖然少的字母不能每次都排第一位(娃特意提出疑問),但還是有趣味十足、很有故事性的頁面,比如bears變成bars,scarf變scar(這頁的圖和帶鉤子的鸚鵡,讓我覺得作者在cue彼得·潘啊?。?br/>
不過,要湊夠26個字母的梗著實不易,作者也有比較敷衍的頁面,比...
8歲
書評
如果沒有A
米夏埃爾·埃斯科菲耶 著; 克利斯·迪·吉爾卡莫 繪; 阿甲 譯 / 浙江少年兒童出版社
Part1??《Take away the A 》今天這本書我自己超級喜歡,是由米夏埃爾--埃斯科菲耶撰寫,克里斯-迪--吉爾卡莫繪制,曾獲得“《華爾街日報》2014年最佳圖書”等榮譽(yù)。
Part2??書中的總體思路是每一個單詞去掉一個單詞就會變成另外一個單詞,并且變成押韻的小文,單詞的轉(zhuǎn)化奇妙又引人入勝,現(xiàn)在先用有韻律的語句培養(yǎng)語感,將來再用奇思妙想的構(gòu)思吸引寶寶閱讀。個人感覺還是英文原版更能讀出韻律感。
Part3??生詞記錄
faqir 英?['fe??k?...
9歲
書評
小布頭奇遇記
孫幼軍 著 / 北京教育出版社
故事中的小布頭非常膽小,他想要做一個勇敢的孩子,但是又不懂得什么是真正的勇敢,認(rèn)為勇敢就是膽子大,為了證明自己膽子大又做了一些魯莽的事情,后來經(jīng)過一系列的歷險終于成為一個真正勇敢的孩子。小布頭有自尊心,但也任性、好面子,他一直在向周圍的朋友學(xué)習(xí)并反思自己的行為,學(xué)會了關(guān)心和愛好他人,并且知錯能改,讓孩子在潛移默化的閱讀中成長為自己理想中的樣子。
9歲
書評
當(dāng)廚師
阿蘭德·丹姆 / 貴州人民出版社
小熊寶寶跟爸爸一起動手,學(xué)做各種美味食品。在處理食材的過程中,不但鍛煉了寶寶的動手能力,培養(yǎng)了勞動的積極性,還加深了對食材的認(rèn)知。故事中的父親循循善誘,對過程中出現(xiàn)的安全隱患一一指出,而且非常尊重孩子的意見,和諧的畫面令人神往
9歲
想法
現(xiàn)在手機(jī)的照相功能這么強(qiáng)大,里面都塞滿了照片,不滿意的當(dāng)時隨手就刪了,留下的都是比較具有紀(jì)念性的,也基本都是孩子的照片。

如果一定要選擇的話,就是讀繪本這張了。最主要的是這張照片也濃縮了2018年親子閱讀美好時光
9歲
書評
愛上讀書的妖怪
(韓) 李相培 著; 田志云 譯 / 新蕾出版社
愛上讀書的妖怪

一個腐朽的柳樹錢柜幻化成了一個柜子精,發(fā)霉的金錢味兒是他的最愛。在和其他兩個妖怪--筆記本精和掃帚精尋找安家之地時,他們遇到了一位學(xué)者,為了得到“風(fēng)水寶地”,他們答應(yīng)了學(xué)者的挑戰(zhàn)。他們真的能從容應(yīng)戰(zhàn)嗎?誰最終會獲勝呢?讓我們一起進(jìn)入這神秘的世界,體會讀書的樂趣吧。
9歲
想法
用漢語講也不一定都能理解吧?一般情況下,我都是結(jié)合實物加上肢體語言進(jìn)行講述的,重復(fù)的次數(shù)多了,有些內(nèi)容在不同繪本,不同場景下反復(fù)出現(xiàn),慢慢孩子就理解了。平時習(xí)慣在講漢語繪本時說喊漢語,講英語繪本時用英語
9歲
想法
買了兩個書香盒子,一個放英文書,一個放中文書,平時兒子會按照自己意愿選取書籍進(jìn)行親子閱讀?

? 平時常讀的分級讀物,一般會放在床頭的小推車上,便于隨時抽取閱讀?
?
? 還有一些擺放在電視柜里,這個高度也很方便拿取 ? ?

還有一些擺放在桌面,因為高度問題,閱讀時需要在媽媽的幫助下拿放 ?

最后還有一部分暫時囤放的書,基本都是裝箱保存,實在沒有地方擺放
如果沒有A
作者:米夏埃爾·埃斯科菲耶 著; 克利斯·迪·吉爾卡莫 繪; 阿甲 譯
出版社:浙江少年兒童出版社
出版時間:2016-06
May636
May636
2016