Yolice
2013 2008
發(fā)布于 2016-01-14 · 圖片3
又一本值得推薦的好書。非常特殊的表達方式,以主人公小女孩十個月里的12封信娓娓道來一個以美國經(jīng)濟大蕭條時期為背景的故事。故事的開頭,因為小女孩的父母都沒有了工作,她不得不暫時寄養(yǎng)到在城里開著一家小面包房的終日不見笑容的叔叔那里。但小女孩在讀書和幫忙店里雜貨的同時沒有忘記她的摯愛---園藝。她不僅把店里店外用鮮花打扮一新,還在屋頂搞了個神秘花園作為禮物送給叔叔以博得一笑。最終被感染的不僅僅是叔叔和店員,還有店里的顧客和更多的這個陌生城市里的匆匆行人。小女孩對園藝的喜愛折射的是對生活的永遠的熱愛,哪怕身處逆境。故事的結(jié)局,小女孩的父親重新找到了工作,要搭火車回家的小女孩在火車站被叔叔深深擁抱的一幕也非常感人。細膩的文筆配上暖色調(diào)的繪畫,讓人讀來非常的舒服。強力推薦!
回應(yīng)10 舉報
贊21
收藏
9年前
這本書很出名,獲獎書哦
9年前
果然名不虛傳
9年前
也是我很喜歡的一本凱獎繪本之一。從父母的角度看,我覺得更值得深入思考的一個問題是:小女孩這么大的正能量,是從哪里來的?
9年前
Grandma and mama. Obviously not papa.
9年前
我真希望女兒也能像那個小女孩一樣熱愛生活,內(nèi)心永遠充滿希望!
9年前
有其母必有其女
9年前
嗯,育兒先育己
9年前
在孩子幼小的心田里,播撒幸福的種子,植入真善美的信念,是不是更重要?當(dāng)然,先從自己做起??
9年前
溫暖美好的繪本
9年前
是的 讀了很多很多的繪本了 這本始終是我的心頭好
發(fā)布

推薦閱讀

5歲
10歲
書評
The Gardener
Sarah Stewart 著 / Square Fish
很難得,一本以書信形式敘述的故事,正好給小朋友普及一下寫信的格式,貌似姐姐對最后那個P.S.格外感興趣啊??
想說植物真的有治愈的能力,從姐姐很小的時候看carrot seeds,媽媽就曾經(jīng)帶著姐姐做過不少有關(guān)植物的project,不過很汗顏,實在是沒有綠手指,很多都不了了之了。今年頭還興沖沖地帶著姐姐種了butterfly bean的種子,老天爺真的好殘酷地就是讓它沒發(fā)芽,只好不得不“科普”姐姐“有些種子就是發(fā)不了芽的”。好在姐姐早已習(xí)慣媽媽是植物殺手的現(xiàn)實了,并沒有太介意...
6歲
8歲
想法
精讀筆記- the Gardener The Gardener

是在美國非常著名的繪本 好像也翻譯成了中文。這本書其實非常適合精讀。整個繪本說的是經(jīng)濟大蕭條期間 一個女孩因為父母失業(yè) 必須要搬到城里的叔叔家在叔叔的面包店打工 然后女孩在閑暇之余 熱愛園藝她就在叔叔的樓上搞了一個秘密花園 整個故事雖然在經(jīng)濟蕭條的背景下發(fā)生 但是卻充滿了暖意 女孩的園丁生活 讓她和周圍的人感覺到了付出和給予 在故事的最末 女孩因為爸爸重新找到了工作 可以回到自己的家了 所以也算是一個Happy Ending。

這個繪本最獨特...
2 1 2
11歲
16歲
書評
Piggybook
Anthony Browne / Dragonfly Books
難得我們的繪本大師能夠如此體察民情,寫出了無數(shù)媽媽的心聲。如果你在為家庭不斷操勞的同時也還是不免心生埋怨,看到甩手掌柜的老公和衣來伸手飯來張口的兒子,忍不住要罵“豬頭”的話,就去買一本繪本來拉上他們一起讀讀吧,哪怕他們沒能因為這本繪本而發(fā)生本質(zhì)的變化,咬牙切齒的讀上幾遍“You Are Pigs”,好歹也能解解氣。不過我覺得,他們一定還是有感觸的,畢竟家是大家的家,家務(wù)也應(yīng)該是大家的家務(wù),只不過當(dāng)老婆當(dāng)媽的我們首先不能太慣著那些Pigs,該給color see see的時候絕...
11歲
16歲
書評
The Teacher Who Would Not Retire
Sheila Sustrin, Letty Sustrin / Blue Marlin Pubns
很標準的美國畫風(fēng),夸張,喜慶,色彩鮮明,線條大大咧咧,不過故事我還是蠻喜歡的。熱愛教書的老太太因為年紀到了,被迫退休,但是人家不習(xí)慣呀不甘心,于是想各種餿主意想要回到教室,最后在學(xué)生們的幫助下,以American常有的民主方式終于回歸校園。只不過不是老師、是特殊的librarian, 負責(zé)給孩子們念故事。如此完美的結(jié)局配上如此正能量的主題,還要挑剔什么呢,買吧?? 字雖然不少但難度不算高,適合孩子自己讀,容易理解。
11歲
16歲
書評
帥狗杜明尼克
(美) 史代格 著;趙永芬 譯 / 新蕾出版社
國際大獎的小說,基本上都是文字,大包只用了兩天里面有限的一點時間就看完了,果然,當(dāng)孩子忽然之間跨入自主閱讀的時候,不得不驚訝他們的速度。大包這本關(guān)于一直敢于冒險的狗狗的書很好看,勇于冒險是個不錯的特點,但是要知道怎么控制風(fēng)險更加重要。一個字也沒看過的媽媽表示,只要娃說好看就必須給五星評價哦!
11歲
16歲
書評
For One More Day
Mitch Albom / Little Brown UK via LBS
很久沒有自己讀原版書的,記得上一本書是吸血鬼日記。最近為兒子買了太多的原版繪本和小說,于是開始讀兒童文學(xué),也于是順手挑幾本曾經(jīng)給自己買下的原版小說帶在出差的路上。一直覺得,讀原版小說的一大好處就是,因為總有不認識的字總有不能完全理解的部分,所以你需要也可以利用自己的想象,按自己的意愿和邏輯去編排一些內(nèi)容,而不是一味的跟隨作者的思路,于是乎你讀到的不僅僅是人家的故事,至少那個故事里折射了一些我們自己的思想。一口氣讀完了這本書,不愧是當(dāng)年的暢銷書。對于人生、對于母愛、對于自我的寬...
11歲
16歲
書評
Pretend
Jennifer Plecas / Philomel
太有童趣的一本書了,必須推薦給大家。想必每個孩子或者說我們每個人(因為我們也是從孩子長大成人的)都曾經(jīng)有那么一段愛做白日夢愛玩辦家家的時候,就像故事里的小男孩把家里的沙發(fā)想象成海里的一頁扁舟(我小時候總愛鉆在方桌底下,想象它是我的小窩)。不過令人羨慕的是,小男孩有一個愿意積極配合,和兒子一起假裝這樣又假扮那樣的好爸爸。突然很想珍惜以后每一次和孩子玩辦家家的機會,這其實和幼稚無關(guān),但和親情卻緊密相連。爸爸媽媽們,快去買一本Pretend吧,你的孩子會和大包一樣笑的很會心,而你也...
11歲
16歲
書評
膽小如鼠的巨人和膽大包天的睡鼠
安娜格特·富克斯胡貝爾 / 二十一世紀出版社
設(shè)計蠻獨特的一本繪本,故事分為兩部分,上半本講膽小而孤獨的巨人,下半本要倒過來看,講的是勇敢卻一樣孤獨的睡鼠。書到中間的時候,沒有什么特意的交代,只有一幅無字的畫面,巨人撫摸著睡鼠,睡鼠安靜的睡在手心,兩個孤獨的靈魂兩顆孤獨的心終于相遇了,和你的模樣和你的背景都無關(guān)。大包還沒法悟到這些,他只是很喜歡書的設(shè)計。
11歲
16歲
書評
Dear Annie
Judith Caseley 著 / HarperCollins
筆友這個話題現(xiàn)如今的孩子實在是有點陌生,但是當(dāng)年我在初中上學(xué)的時候那可是絕對時髦的一個名詞(泄露天機了??)。
繪本字不少但難度不高,理解完全沒有問題。雖然現(xiàn)在讓孩子找筆友感覺不太現(xiàn)實了,但是想到快要搬家的同小區(qū)大包的好朋友(他還不知道這個噩號),或許這也未嘗不可一試。如果能夠接機激發(fā)孩子的寫作熱情,那我真是要笑不動了。
11歲
16歲
書評
THE FIRE ENGINE
Tibor Gergely(蒂博爾·蓋爾蓋伊) 著;Diane Muldrow 編;Tibor Gergely(蒂伯·蓋爾蓋伊) 繪 / Golden
小包只愛關(guān)于車的書,雖然這個不是最愛的卡車,但小家伙還是勉為其難的聽我嘮叨了一會兒。書的文字不多,畫風(fēng)比較老派,我于是看了一下,發(fā)現(xiàn)這本書居然是1950年初版的,而我手里的這個版本居然也是1987年印刷的。再下去也可以算古董書了。看來值得繼續(xù)藏起來??
The Gardener
作者:Sarah Stewart 著
出版社:Square Fish
出版時間:2007-05
Yolice
Yolice
2013
2008