有一本討論死亡和紀念的繪本,國外類似話題的繪本很多,從小就讓孩子即敬畏生命又看淡生死。狐貍老了走了,他的朋友們聚在他離去的地方一起緬懷他,大家講著講著,狐貍長眠的地方就長出了一棵書,是大家的懷念把它栽成了一棵大樹,而這棵大樹也繼續(xù)把自己奉獻給樹林里的朋友們。的確,懷念是個很溫暖的詞。只不過,比較郁悶的是,讀完第一頁,fox fall asleep forever,大包居然很認真的問了我一句“媽媽,狐貍需要冬眠嗎?”??
今天大包得到了學校的Monthly Star, 小子興奮的不得了(別說他了,為娘我也心情大好,“皇帝輪流做,今年終于到我家”??),于是睡覺前不顧爸爸的警告,還是偷偷拿出這本書延長了五分鐘的閱讀時間。 這是feeling序列中的一本,估計在國外主要是針對4-6歲孩子的吧,因為用詞很淺顯易懂,解釋的也都很簡單明了。作為英語繪本,讀來還是比較合適的。里面有幾話還是說的蠻好的:sometimes you will do something well and sometimes yo...
科普類讀物,難度不高,最近此類??深得我心。很應景的一個主題,因為雖然標題只是提到了Fog and Mist,但文章最后也提到了smog,當然了筆者顯然不是為了我們這些天天被霧霾籠罩的可憐讀者寫的這本書,所以只是一筆帶過,但是讀完這本書至少大包已經很分的清楚fog,mist和smog的定義和區(qū)別了,順帶再學個pollution ??
最近很喜歡此類主題的故事書,手足之情,也算是相應國家號召吧 ?? 這本書作為橋梁書,難度不低了,大包現在讀起來,如果沒有我的點撥還是很難理解故事。故事講的是一對兄妹,妹妹總是討厭哥哥處處比他強,而哥哥呢也總是得理不讓的樣子。直到有一次,妹妹終于找到一次比哥哥強的機會,在merry go around上面轉了一圈又一圈,可是她的記憶卻在走下轉馬時停滯了,因為,小姑娘暈倒了。而此刻的哥哥也一改平時尖酸刻薄的樣子,義無返顧的把妹妹背回家又去叫來了醫(yī)生。從此,兄妹倆的感情就更好了。是...