今天3月21日,是世界詩(shī)歌日。來(lái)推薦一部詩(shī)集吧。
這本,《一個(gè)孩子的詩(shī)園》,羅伯特·路易斯·斯蒂文森著,漪然譯。
《一個(gè)孩子的詩(shī)園》插圖每一頁(yè)都如詩(shī)如畫(huà)。而史蒂文森的詩(shī)歌,”展現(xiàn)了一個(gè)成人在重新捕捉童年的情緒和感覺(jué)時(shí)的異乎尋常的精確性“,被譽(yù)為英語(yǔ)國(guó)家家庭必備的”美的啟蒙“。
這本書(shū)有許多版本,推薦的這個(gè)中文引進(jìn)版本制作格外精美。附贈(zèng)了原版詩(shī)歌小冊(cè)子,同時(shí)還有漪然與屠岸在翻譯過(guò)程中的信件往來(lái)。漪然已經(jīng)離開(kāi)了我們,讀她翻譯的這些書(shū),是最好的紀(jì)念。