Yolice
2013 2008
發(fā)布于 2016-01-17 · 圖片1
Step into Reading系列第三級別的一本書,設(shè)定的目標讀者為二或三年級學(xué)生。故事蠻生動有趣的,鬧鬼和海盜主題,向來都是古今中外老少咸宜的。雖然文字不少但好在用詞難度不高,親子閱讀的話孩子還是基本可以理解。
回應(yīng) 舉報
贊5
收藏

推薦閱讀

11歲
16歲
書評
Little Witch Learns to Read
Deborah Hautzig, Sylvie Wickstrom (Illustrator) / Random House
每次讀Little Witch的故事都情不自禁的再重復(fù)一遍,little witch is always my best love among all the witches stories series. 可愛的little witch這次又想像所以正常孩子那樣學(xué)習(xí)閱讀,可惜??可不是mother witch或者說witch家族的所愛。好在當(dāng)little witch私藏的snow white被發(fā)現(xiàn)后,機靈的她通過重點強調(diào)poison Apple, evil queen an...
11歲
16歲
書評
星空
幾米 著 / 現(xiàn)代出版社
孩子和我都很喜歡很喜歡這本書,大包更喜歡插畫,而我則更多的被故事打動,隱隱的傷感默默的掉淚。每個人不管外表如何,一定都有個孤獨的自我吧,而這個孤獨的自我在青春年少時注定會更加容易主宰我們的情緒,就像那句詩“為賦新詞強說愁”。而對于那些的確在年少時因為各種原因而鮮于他人溝通的孩子,當(dāng)年內(nèi)心的寂寞和無助即便在長大成人后,在如今已經(jīng)能夠成熟的控制情緒和于這個世界相處的時候,只怕也會因為這本書而突然就默默被觸動了心底的那根弦。大包說,他能夠理解主人公的感受,因為有時候他也覺得不知道該...
11歲
16歲
書評
First Day
Nancy Krulik(南希·克魯利克) 著 / Scholastic
又一套新的初章書,啞著嗓子給大包讀完。書是關(guān)于幾個剛剛進入一年級的孩子在校園里及延伸到生活中的小故事,比較有米國氣息。故事的內(nèi)容如果翻譯成中文的話,顯然要比我們國內(nèi)類似的作品(比如:一年級的小豆包)來的幼稚(符合老美的國情),好在因為是原版的,這點故事內(nèi)容的深淺程度倒是正好適合大包的英語閱讀理解能力。雖然明顯不如Nate那么喜歡,但是大包也還是很安靜的聽完了整本書。算是向著初章又跨出的一步吧。
11歲
16歲
書評
爺爺?shù)挠袡C面包
申惠恩
繪本的故事本身比較平淡,沒有什么趣味性,但是這個主題在時下看來實在是很抓人眼球。大包先自己粗略讀了讀,然后我們又一起仔細讀了一遍,他對有機的概念還是挺感興趣的,特別是書里提到外面買的面包放一周都不會發(fā)霉的主要原因是因為添加了防腐劑后若有所思,我趁機告訴他餅干之類的食品也正是因為防腐劑才可以保存很久,所以大家都應(yīng)該少吃(大包不怎么吃別的零食,唯獨愛各類餅干)。真希望能找到書里的爺爺奶奶開的靠譜的有機食品店啊?,F(xiàn)在的食品安全真的是父母心中的痛。借用書中的幾句話“如果以這種方式賺了...
11歲
16歲
書評
Solar System
Emily Bone / Usborne
Usborne科普系列中的一本,最近為了配合大包的科學(xué)課,有意的增加了科普類英語繪本的閱讀。雖然孩子完全理解是有難度的,但是鑒于課堂上有了一定的鋪墊,倒是也不是不可以攻克。為了更好的理解英語繪本,也可以增加一些相關(guān)的中文百科知識。Ursborne Beginner的科普類繪本做的真心不錯,覆蓋關(guān)鍵知識點但用的英語詞匯又不算難,并且每本書最后都有一個重點詞匯的glossary, 孩子哪怕每次讀完后只是對相關(guān)單詞加深一些理解也是很有幫助的。
11歲
16歲
書評
The Searcher and Old Tree
David Mcphail / Charlesbridge
故事很簡單,有幾個不常見的單詞但即便不認識也不會影響整個故事的理解。Racoon覓食一晚后滿足的回到了棲息的大樹去睡大覺,即便這之后的十幾個小時里狂風(fēng)大作巨浪拍岸,有大樹的庇護Racoon居然可以渾然不知這些風(fēng)險,直到風(fēng)暴過后它睡醒再次出發(fā)去覓食的時候,看到滿地的落葉殘枝才略有所悟。Home is the best place to be. Remind us how special it is to feel safe and loved.
11歲
16歲
書評
威利的奇遇
[英]安東尼·布朗 文圖;范曉星 譯 / 北京聯(lián)合出版社
在無意間挑的一本書,原以為只是一本講海盜之類冒險的故事,沒想到完全猜錯了,這本書里提到的每個所謂冒險經(jīng)歷其實就是小主人公看的一本書,也就是書里的種種奇遇。一共十個奇遇也就是十本經(jīng)典兒童名著,我和大包一邊讀一邊猜,第一個魯濱遜漂流記大包去年暑假就讀過,所以他立刻猜出來了,最后一個是他幾天前剛看的木偶奇遇記,所以也不在話下。最后十本書猜中了五本,但他自己真正讀過的只有三本,我們立刻約定這個暑假里面一定盡量掃完剩下的7本,大包一副摩拳擦掌躍躍欲試的樣子。真的很喜歡這本繪本,太能激發(fā)...
11歲
16歲
書評
Mog and Bunny and Other Stories
Judith Kerr 著 / HarperCollins
三個故事的合集,某寶上淘來的尾單,和正版比較過,感覺的確非偽品,竊喜啊竊喜!回到正題,Mog的故事往往取材于身邊的小事,再略加上些貓咪的小想象,所以讀起來既親切又不失幽默。作為英語繪本,它的文字難度也相當(dāng)?shù)倪m中,孩子讀起來也不會有太多的壓力,屬于那種雖然沒有發(fā)人深省的大道理但卻能緊緊抓住孩子心的書,難怪從70年代問世以來一直廣受歡迎。不得不說插圖,這只貓咪的面部表情絕對是亮點,怎么看怎么都是滿滿的呆萌。總在,值得推薦。
11歲
16歲
書評
What's in the Witch's Kitchen?
Nick Sharratt / Walker
對大包而言除了個別非常用單詞外顯然是淺了,對小包而言肯定是太深了,但是兄弟兩個都屬于看熱鬧的主,所以兩個人一樣都看得樂不可支。這本書相當(dāng)于翻翻書,最后一頁還有個Pop up, 設(shè)計比較獨特的是每一張翻譯即可以往上(左)翻也可以往下(右)翻,顯示出來的圖案內(nèi)容不同,所以還是蠻有趣的。屬于低幼游戲書的范疇吧。
11歲
16歲
書評
Sitting Ducks
Michael Bedard 著 / Penguin
拿了五六本繪本給大包,他不假思索的首先把這只鴨子給挑了出來,可見他對這本繪本畫風(fēng)的喜愛,其實不說大包,我自己也很愛這個很有立體感、談不上細膩卻透著傻傻可愛的風(fēng)格。故事很有趣搞笑,又不失友愛的溫馨。一只原本應(yīng)該成為鱷魚盤中餐的鴨子卻成為了鱷魚的朋友,最后還成了解救其他鴨子與水深火熱之中的英雄,呵呵,無國界的友誼和平民英雄的橋段果然到哪都有。故事中的小幽默特別搞笑,比如我照片里的這兩個片段。或許光看照片你不一定能感受到笑點,那就別磨蹭了,快去淘書看看吧??
The Mystery of the Pirate Ghost
作者:Geoffrey Hayes
出版社:Random House
出版時間:1985-04
Yolice
Yolice
2013
2008