發(fā)布于 2016-08-31
stanley is kind and he is different from other cave men and he was the first to build a house.
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

11歲
書(shū)評(píng)
Stanley
Syd Hoff / HarperCollins
精讀的第六本書(shū),momo小朋友今天晚上很溜得讀完了這本,因?yàn)樘煜ち?,?dǎo)致坐在沙發(fā)上也會(huì)來(lái)幾句。Stanley is a caveman,他非常勇敢和樂(lè)觀(guān),跟動(dòng)物們相處愉快,他雖然被其他的山頂洞人趕了出來(lái),仍然不放棄,最終建立了人類(lèi)的第一座房子??,他喜歡畫(huà)畫(huà)、種植,最后幫助了以前的山頂洞人,一起建立了屬于人類(lèi)的房子??。
16歲
17歲
書(shū)評(píng)
Stanley
Syd Hoff / HarperCollins
特別有意思,KA今天自己找出來(lái)的,I can read 里比較長(zhǎng)的一篇。講了一個(gè)獨(dú)特型立的原始人,怎么和其他人不一樣的故事。愛(ài)種花,愛(ài)繪畫(huà),喜愛(ài)動(dòng)物。Stanley 被趕出來(lái)還沒(méi)造房子前,嘗試找地方住特有趣,特別想住在space 時(shí) 蠢蠢的真可愛(ài)??!
4歲
12歲
書(shū)評(píng)
Stanley
Syd Hoff / HarperCollins
帶著孩子一起讀這本書(shū)。孩子很喜歡Stanley這種樂(lè)觀(guān)、善良的性格。在最后,我們還將原文中的核心句A cave is for bears. A house is for people.讓孩子改了下“A cave is for bats.A house is for men.我覺(jué)得孩子的改編真是太棒了。
8歲
15歲
書(shū)評(píng)
Stanley
Syd Hoff / HarperCollins
這本顯然比mine's the best要文字多很多,但是一句英文一句中文也讓果果能堅(jiān)持聽(tīng)完,念到maybe i can live in space,said stanley.he jumped off a rock. “ouch!”孩子總能笑出聲。幾遍下來(lái),偶爾不念中文只讀英語(yǔ),也能接受!
Stanley
作者:Syd Hoff
出版社:HarperCollins
出版時(shí)間:1978-10
yuyuansylvia
yuyuansylvia
2008