發(fā)布于 2019-08-08
Sprinkler第一次見到,給他指指就明白了~
圖畫書還是有優(yōu)勢的
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

16歲
書評
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
我家孩子語文強(qiáng)勢,但是英文屬于啟蒙階段,目前的狀態(tài)是英文閱讀有點(diǎn)“高不成、低不就”,一直沒有找到合適的原版書,直到6月份購入小餅干狗系列、蒼蠅小子還有2本小鱷魚,孩子的英文閱讀之旅才真正開始,現(xiàn)在在反復(fù)閱讀這幾本原版書。
11歲
書評
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
餅干狗系列的書,兒子一直不喜歡,最近拿出來讀,兒子不排斥了,漸漸長大了,能夠理解故事情節(jié)了。我卻突然懷念他專注于一幅畫時的場景。讀到Biscuit 在muddy puddle 中玩時,兒子想起了peppa pig 中的對話自己說起來“boots ”(if. you jump in muddy puddles you must wear your boots )
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
先是我讀了一遍,后來又看了一遍,聽懂了biscuit wants to play,突然發(fā)現(xiàn)有音頻貼,點(diǎn)了一下沒聽完就不聽了,但是現(xiàn)在基本上能看懂了這個故事了,以前不想看,因?yàn)榭床欢?,現(xiàn)在能看懂了,聽還是差點(diǎn)
5歲
書評
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
名詞
sprinkler 噴灑器
flower bed = a piece of ground where flowers are grown. 花壇
動詞:
dig, roll, climb out.
短語:
time for sth.
in you go
let go of sth. 放開,松手。

很有趣的小故事,淘氣又可愛的小狗,出乎意料的結(jié)局。
4歲
書評
Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?
Bill Martin Jr, Eric Carle (Illustrator) / Penguin Random House UK
很久沒讀這本繪本了,今天拿出來小家伙居然唱了起來~那調(diào)調(diào)我都忘了~
小時候原版音頻的輸入沒有想那么多,只是當(dāng)背景音樂給孩子聽,但不止一次有這樣驚喜的發(fā)現(xiàn)。
所以,我想,堅(jiān)持讀原版,聽原音應(yīng)該是一件值得堅(jiān)持的事情。
4歲
書評
The Very Hungry Caterpillar
Eric Carle / Philomel
作為一本經(jīng)典的繪本,它確實(shí)當(dāng)之無愧~
孩子小的時候,我偶爾會讀給他聽,孩子則喜歡摳上面的小洞洞。
不過繪本的詞還是比較多的,孩子自己讀有難度。
上了小班開始認(rèn)些簡單的單詞,我們就互換角色,他當(dāng)小老師帶我讀繪本,還挺開心的^o^
4歲
書評
Where Is Baby's Belly Button?
Karen Katz / Simon&Schuster
怎么說呢~
孩子小的時候看這套書,就只顧著撕書
長大些,內(nèi)容又顯得有些簡單了
不過看在他小時候撕那么歡,還是覺得買的值了。親子閱讀,也是讓我們做家長的抽些時間陪他們成長。
養(yǎng)育孩子的過程,本身就是快樂的~
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
作者:Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator)
出版社:HarperCollins
出版時間:1999-07
貝殼0843041474
貝殼0843041474
2021