T跳跳糖
2016
發(fā)布于 2018-01-14
簡(jiǎn)單,有趣,低幼,游戲繪本!孩子特別喜歡蹦蹦蹦,適合家長和娃一起玩!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

7歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
寶寶第一次看的時(shí)候不知道是什么原因表現(xiàn)出來了一種害怕不耐煩的情緒,特別是狗狗蹦那一頁,不知道是不是和內(nèi)容有關(guān)系。但在看到母子那頁蹦的時(shí)候就笑的咯咯的。我不死心在第三天又給他看了一遍。這次就非常喜歡了,看每一頁都很高興。
8歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
蹦!這本書屬于低幼繪本,蒲蒲蘭繪本館,0-6歲親子共讀!我家寶寶五六個(gè)月開始,和爸爸媽媽一起玩,放了一年多,突然拿出來,書都已經(jīng)殘破不全了,但是和媽媽一起玩起來,還是很有意義,完全瘋玩狀態(tài),蹦了十幾分鐘,并且用來雞英語,The frog can jump. The cat can jump. The grasshopper can jump.... I can jump. Mum can jump. Let's jump ,mum.
8歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
圖書館借來的,我知道這本書是經(jīng)典,我家娃處于各種模仿聲音中,摔東西下去也會(huì)自己配音boom!看初中哥哥姐姐開運(yùn)動(dòng)會(huì)也會(huì)聽到說各就各位,預(yù)備…她會(huì)來一聲beng接上,就連睡覺也會(huì)翻身了來一聲boom!奶奶放她在嬰兒床,先走開。她把火火兔直接丟出去,隨著火火兔砰的一聲,奶奶嚇得趕緊跑來,半路上就聽到了她的配音beng!
基于這些,我在圖書館看到這本書的時(shí)候是非常激動(dòng)的!回來果然最先吸引她的就是這本書,前三天每天都念了八遍?朋友的兒子據(jù)說在學(xué)青蛙跳跳不起來!可惜的是里面小...
6歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
低幼經(jīng)典繪本,蹦!全篇幾乎沒有字,每頁都是一種小動(dòng)物,第二頁蹦起來,有個(gè)蹦字。還有蹦不起來的蝸牛,挺逗的。其實(shí)大人看真的get不到那個(gè)點(diǎn),但是小寶寶喜歡這種重復(fù)的內(nèi)容,一直蹦蹦蹦,就會(huì)很開心,大了還可以一起跟著蹦。
匿名花友
想法
dance也會(huì)了,哈哈其實(shí)前兩天就會(huì)了,我說dance,堅(jiān)果就會(huì)來回晃。
昨天檢驗(yàn)了一下,stamp your feet也沒忘~
前兩天教她knock the door,小胖手攥不起來,拿小手拍拍門,好吧,10個(gè)月的寶寶也不能要求太多??
堅(jiān)果好喜歡我對(duì)她唱歌跳舞(其實(shí)就是做動(dòng)作),if you are happy天天唱天天唱,然后現(xiàn)在shake head也能聯(lián)系上了。但堅(jiān)果搖頭好別致,她是仰頭然后搖頭,好像頭癢癢的感覺,哈哈。
nod head還不會(huì),就是教不會(huì)不知道為啥,...
8歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
嘟嘟13個(gè)月讀的。
上下翻頁的設(shè)計(jì)使畫面跳躍起來,小青蛙、小兔子、大蝗蟲真的在蹦。第一次讀,嘟嘟就被吸引住了。
當(dāng)小蝸牛蹦不了,她會(huì)不解地歪頭看看我;當(dāng)母雞和小雞一起蹦,她就回過神來開心一笑;當(dāng)小朋友蹦高高,她也興奮地跟著蹦起來。
我們總是以重復(fù)的語言,去引導(dǎo)咿呀的小寶寶,學(xué)會(huì)叫“爸爸”、“媽媽”。這本書通篇重復(fù)“蹦”,嘟嘟的注意力被“蹦”吸引,嘴里很快就“beng”個(gè)不停。
當(dāng)眼睛看到了“蹦”,嘴巴說出了“蹦”...
9歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
一歲前拿出來寶寶不是很感冒,近期再拿出來配合著動(dòng)作就馬上喜歡上,前面的自己看了坐在原地蹦,最后寶寶蹦再抱起來,很樂。其他時(shí)候哪怕不是看著書,說蹦也會(huì)自己蹦,很搞笑。這本書絕對(duì)推薦小寶寶
設(shè)計(jì)成上下翻頁也蠻特別的,紙張手感很好,就是其中小狗蹦的這一頁有些看不懂的字
8歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這本書是除了黑白卡和布書外,我為果果引入的第一本繪本,選擇它就是看中了圖片簡(jiǎn)單,排版設(shè)計(jì)有規(guī)律可尋,全文只有一個(gè)關(guān)鍵詞“蹦”,通過不斷的重復(fù),讓孩子樂于接受。事實(shí)證明,選對(duì)了。勻果剛六個(gè)月,非常喜歡這本書,每次讀起來,她的眼睛都能隨著頁面的翻動(dòng)上下變化,讀幾次后,她就找到了規(guī)律,等不到翻頁她的眼神已經(jīng)從書的下方移到上方等待啦!配合夸張的“123蹦”,她就笑得不行,就像猜中了某個(gè)答案!總而言之,這是本非常適合小寶寶的低幼繪本,圖大字少,關(guān)鍵詞不斷重復(fù),開本設(shè)計(jì)巧妙,強(qiáng)烈推薦。
9歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
娃一歲左右最喜歡的一本書,手上的這本已經(jīng)是第二本了,第一本已經(jīng)翻的慘不忍睹了!那時(shí)候?qū)氊愖钕矚g爸爸媽媽學(xué)小動(dòng)物叫,蹦起來以后再來聲怪叫掉下來,每次娃都哈哈大笑!有時(shí)候我拿他的小兔子玩偶來做蹦的動(dòng)作,換著花樣跟他玩游戲。
9歲
9歲
書評(píng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這本書很早之前就給小妞看了,不過以前算不上很喜歡。最近瘋狂迷上,講完一遍又一遍。有天晚上我見她站著,然后彎下腰去,手碰碰地,隨之站起來,重復(fù)好多遍。我百思不得其解,不知她究竟在模仿什么。后來又看時(shí),她一看到“我”那一頁就蹲下去,莫非她在模仿這個(gè)?今天她已經(jīng)想跳起來了,不過還不怎么會(huì)走路的妞暫時(shí)蹦不了????
蹦!
作者:(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯
出版社:二十一世紀(jì)出版社
出版時(shí)間:2008-10
T跳跳糖
T跳跳糖
2016