非常好看的一本書,兒子自己拿到書,就認(rèn)真的讀了起來。晚上共讀前,我問他,你讀明白了嗎??jī)鹤诱f:這就是一個(gè)大國(guó)王和小國(guó)王打仗,小國(guó)王打不過大國(guó)王,就叫來了小動(dòng)物,最后是跳蚤打敗了大國(guó)王。沒錯(cuò),兒子的敘述幾乎沒差。我們晚上又分角色朗讀了這本書,只在爭(zhēng)奪角色時(shí),也讓我爭(zhēng)來爭(zhēng)去,因?yàn)槲覀兌枷氘?dāng)小國(guó)王。可見在這個(gè)故事中,誰更吸引人,一目了然。而最后的結(jié)果是,兒子讀小國(guó)王和大國(guó)王,然后他自己變換兩種聲音來演繹,而我只能淪為讀旁白,和扮演跳蚤太太。