idiotwind
2010
發(fā)布于 2018-02-09
丁丁打分:兩星。爸爸打分:三星。
日本人是有多愛歐洲啊。想起《魔女宅急便》。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

7歲
12歲
書評(píng)
彼得去花市
(日)廣野多珂子 文·圖;唐亞明 譯 / 中信出版社
這個(gè)繪本一開始買是沖著“中信出版社”買的,顏值甚高,畫面很美,尤其運(yùn)河兩岸風(fēng)景既田園又舒適,讓人向往!彼得第一次一個(gè)人劃船去給已經(jīng)去了花市的爸爸送零錢箱!路上彼得都遇到熟人打招呼,讓人體會(huì)濃濃的鄉(xiāng)鄰情!可是彼得遇到了難題他迷路了,幸好他遇到也去花市搭船的大哥哥,可是大哥哥上船的時(shí)候不小心彼得把零錢盒失手掉到河里了,該怎么辦呢?怎樣才能完成任務(wù)呢?
15歲
書評(píng)
狗狗換屁屁
[英]彼得·賓利 著;[日]松崗芽衣 繪;榮信文化 譯 / 未來出版社
丁丁打分:五星。爸爸打分:三星半。
點(diǎn)子很妙,鋪陳的也很有趣——中間部分故事節(jié)奏有些放緩,好在細(xì)節(jié)豐富的畫面及時(shí)補(bǔ)位。這個(gè)作者/畫者的組合值得注意。
“好幾百個(gè)屁屁整齊地掛著”。翻到這一頁,雖然畫的很“精致”,喜歡屎尿屁的丁丁還是自己腦補(bǔ)了一下真實(shí)的畫面,并驚呼:那得多惡心呀!
15歲
書評(píng)
眼淚的海洋 [7-10歲]
徐賢 著 / 北京科學(xué)技術(shù)出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
男孩的情緒與幻想的宣泄,這個(gè)套路太多經(jīng)典珠玉在前,但這一本仍然寫出了畫出了新意,翻到最后幾頁,丁丁和爸爸都被逗笑了。
最近看到的韓國(guó)繪本,質(zhì)量都很高,關(guān)鍵是都很有創(chuàng)新意識(shí),風(fēng)格鮮明大膽。
15歲
書評(píng)
草莓
(日)新宮晉(Susumu Shingu) 文·圖,米雅 譯 / 河北教育出版社
丁丁打分:一星。爸爸打分:三星半。
河北教育社引進(jìn)了三本新宮晉,頗具膽識(shí)。對(duì)于藝術(shù)家新宮晉,繪本可能只是一種表達(dá)載體,但對(duì)孩子來說,這些書確實(shí)太靜、太平了。
第一部繪本作品,選擇畫??,看來是真愛。比起池塘、鯨魚,草莓的表現(xiàn)難度顯而易見。新宮晉的角度不落巢窠,也有神來之筆。
吐槽一點(diǎn):把幾種文字一排排羅列,應(yīng)該不是引進(jìn)方的主意,不知作者或原出版方這樣搞目的何在。
15歲
書評(píng)
小池塘
[日]新宮晉 文圖;啟發(fā)文化 譯 / 北京聯(lián)合出版社
丁丁打分:兩星。爸爸打分:三星半。
河北教育社引進(jìn)了三本新宮晉,頗具膽識(shí)。對(duì)于藝術(shù)家新宮晉,繪本可能只是一種表達(dá)載體,但對(duì)孩子來說,這些書確實(shí)太靜、太平了。
《小池塘》的主題和創(chuàng)作手法都不算首創(chuàng),但新宮晉個(gè)人風(fēng)格在本書體現(xiàn)的最為鮮明。
15歲
書評(píng)
森林
(法) 旺達(dá)爾·勒貝克 著;(法) 旺達(dá)爾·勒貝克 繪;袁筱一 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
這部沉靜、優(yōu)雅而老派的作品,意趣直追《和我一起玩》《在森林里》時(shí)的Marie Hall Ets。對(duì)作者了解不多,但譯文的功力顯而易見。試讀下面兩圖的文字感受下。查了一下,袁是一位資深的法文譯者,早年曾讀過她譯的昆《生活在別處》,難怪。
丁丁打了三星,爸爸表示欣慰。
15歲
書評(píng)
有些時(shí)候, 我特別喜歡媽媽
[法]阿諾·阿梅哈 文;[法]侯邦 圖;謝逢蓓 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:三星。
兩本書,《爸爸》創(chuàng)作在前,《媽媽》在后,后者有續(xù)貂之嫌,好在完成度更高些。
在繪本的武林,父母親情主題絕對(duì)算得上是少林武當(dāng)一線的大幫派,秘訣在于老少通吃。正因如此,新人(作品)出頭也很難,多少得有點(diǎn)新鮮東西。要我看,這兩本靠的是濃濃的法國(guó)小資產(chǎn)階級(jí)情調(diào)。中國(guó)父母一邊讀給孩子,一邊不妨在心里對(duì)照下自己生活中典型的親子場(chǎng)景,便可知即使腰包忽的鼓了,生活品質(zhì)上的差距,仍不可以道里計(jì)也。
順便說一句,很好奇下圖里那首《茉莉花》,原文是哪首歌。是巧合,...
15歲
書評(píng)
海盜從不換尿布
Melinda Long / 新星出版社
丁丁打分:四星。爸爸打分:四星。
《海盜》及其續(xù)集《尿布》的成功,功勞不能完全算給香農(nóng)一個(gè)人。香農(nóng)是個(gè)很好的講故事者,但這兩本不是他寫的。當(dāng)然,他標(biāo)志性的夸張構(gòu)圖和造型,與這兩個(gè)故事簡(jiǎn)直是絕配——比他自己寫的故事還配!
除了這兩本書,作者朗女士似乎沒再寫出特別著名的童書作品,她就如一道耀眼的流星,來去匆匆。
最后,出版社找來任爺爺翻譯,實(shí)在英明。功力深厚不說,更難得的是老而童心愈熾。如我這般挑剔的讀者,全篇看下來毫無出戲感,實(shí)屬難得。??
15歲
書評(píng)
有些時(shí)候, 我特別喜歡爸爸
[法]阿諾·阿梅哈 文;[法]侯邦 圖;尉遲秀 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
兩本書,《爸爸》創(chuàng)作在前,《媽媽》在后,后者有續(xù)貂之嫌,好在完成度更高些。
在繪本的武林,父母親情主題絕對(duì)算得上是少林武當(dāng)一線的大幫派,秘訣在于老少通吃。正因如此,新人(作品)出頭也很難,多少得有點(diǎn)新鮮東西。要我看,這兩本靠的是濃濃的法國(guó)小資產(chǎn)階級(jí)情調(diào)。中國(guó)父母一邊讀給孩子,一邊不妨在心里對(duì)照下自己生活中典型的親子場(chǎng)景,便可知即使腰包忽的鼓了,生活品質(zhì)上的差距,仍不可以道里計(jì)也。
15歲
書評(píng)
戰(zhàn)役
[法] 艾瑞克·巴圖 著;梅思繁 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:三星半。
繪本界的喜歡宏大思考的同學(xué)大半在歐洲,在歐洲又大半扎堆在法國(guó)??。主題宏大,表達(dá)就容易滯重,甚至淪為說教,寫好不易。這則關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的寓言,雖然還有概念先行的毛病,但整體講的蠻漂亮,畫風(fēng)也獨(dú)具一格。丁丁評(píng)價(jià)不算低了??。
彼得去花市
作者:(日)廣野多珂子 文·圖;唐亞明 譯
出版社:中信出版社
出版時(shí)間:2016-10
idiotwind
idiotwind
2010