打算要和小朋友討論Alice in wonderland。先借了這本decode,搶先讀,然后找機(jī)會和小朋友討論。
第一個值得討論的事情是作者是一個愛玩文字游戲的數(shù)學(xué)家,因此他在書里寫了很多和文字修辭和數(shù)學(xué)有關(guān)系的內(nèi)容,
第一個值得討論的情節(jié)是Alice掉進(jìn)兔子洞,這個情節(jié)讓人聯(lián)想起希臘神話里的Persephone,也是在一片青青草地旁掉進(jìn)大洞里。然后是這只大兔子,聯(lián)想到Easter bunny,而Easter rabbit讓人聯(lián)想到春天,還有就是Saxon民間神話故事里的春天女神Eostre。
兔子總是不停地看表,不停地說:遲到了,遲到了。為什么有這樣一個情節(jié)?因為作者是牛津教授,作為維多利亞時期頂尖學(xué)術(shù)中心之一的牛津,當(dāng)時的傲嬌的學(xué)術(shù)牛角尖們愛用牛津經(jīng)度時間來和國家規(guī)定的greenwich mean time區(qū)分開,而牛津經(jīng)度時間比greenwich mean time晚五分鐘。當(dāng)英國的于1844年開始經(jīng)過牛津后,牛津經(jīng)度時間和GMT就開始產(chǎn)生實際沖突了。這也是為什么這只慌慌張張的兔子老是不停地看表然后永遠(yuǎn)在嘰歪‘’要遲到了‘’的原因。
繼續(xù)說兔子,兔子在Calaba和其它很多神話/民間故事里,經(jīng)常是一個psychopomp,guide of souls,一個接引者的身份。在本書里,也充當(dāng)了這樣的角色。
接下來繼續(xù)講Alice一直往下掉,最后掉到底,然后看到窗簾后的門,可惜們門太小,她無法走過去,她‘’真希望自己能能像望遠(yuǎn)鏡里的形象一樣變大/變小‘’。這里說到的telescope series rule實際上數(shù)學(xué)微積分里面的一個基礎(chǔ)概念。又見數(shù)學(xué)老師即視感。
經(jīng)過一系列的吃吃吃,變變變,Alice在這個大禮堂的考驗才結(jié)束,得以穿過curtain進(jìn)入garden。據(jù)說,維多利亞時期的牛津?qū)W生,并不需要參加一系列考試才能畢業(yè),而是要在和一組老師在Christ Church大禮堂(在這個大禮堂里,哈利波特曾經(jīng)多次取景拍戲)吃飯,一邊吃一邊聊天,通過了這場口試,才能獲得證書。
回到Alice身上來。從Alice假裝自己是兩個人,其中一個Alice總是很嚴(yán)肅地批評自己:You ought to be ashamed of yourself,a great girl like you, to go on crying like this!這個口吻,這個語氣,真的很像我奶奶說我的口吻,那個年代的大人批評女孩時似乎都有類似的陳詞濫調(diào)。但現(xiàn)在我很少這樣來說我家小姑娘。也許在我奶奶的時代,女孩的形象是固定的,有精準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)的。而到了我家小姑娘這個時代,更開放,更接受天性的表現(xiàn)。這樣做的優(yōu)點有哪些呢?
后面還寫了,在我的日志里。有興趣可以去搜:讀書筆記Alice in wonderland decoded