有一次無意中給小朋友看了一集,雖然他不是完全明白(之前中文也沒接觸過這個故事),但是立馬喜歡上了,吵著要接著看。開始因為時間少,進度緩慢,到了疫情停學(xué),正式開始了一周看4集,循環(huán)聽的旅程(其實還是挺慢的)。
開始是先看,看過的再聽,后來隨著對故事越來越了解,聽力也開始上來了,就變成先聽后看。有個周末賴床,我放了一集沒看過的給他聽,讓他自己復(fù)述講了些啥,除了一個細節(jié),基本都說出來了。我說你復(fù)述達到95%了,他堅持說是98%。
有時候覺得有些詞他可能不明白,問他意思,基本都能猜出來,這就是在動畫片中學(xué)英語的好處,可以通過情景學(xué)習(xí)新詞,而不是死記硬背。當(dāng)然,也會有不明白的詞。前兩天問我,說豬八戒說不是他steal的,是他borrow的,這個borrow什么意思?一解釋以后也會豁然開朗,我相信會比只在課本上學(xué)習(xí)到這個詞理解更深。西游記點讀版 Journey to the west(共108冊…