Yolice
2013 2008
發(fā)布于 2016-07-05
Everyone can try something new even though you may fail or you are wrong, but if you keep practicing, you will get to know something new and sooner or later, you will be good at it.
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

11歲
16歲
書評(píng)
A River
Marc Martin / Penguin
那天驅(qū)車2小時(shí)去掃書時(shí),一眼就愛上的孤本。那個(gè)色彩、那個(gè)線條、那種靜靜地歲月似水時(shí)光如歌的感覺,讓我欲罷不能。很欣喜,大包也喜歡這本繪本,希望他的喜歡不僅僅是因?yàn)殡y度不高的英語。坐在窗前,透過玻璃望向穿城而過的River,想象著自己駕一葉扁舟隨流而下,穿過田野穿過雨林駛過海洋,最后思緒萬千的我又坐回到窗前,靜靜的聽著雨滴拍打玻璃的聲響,只留那小舟繼續(xù)隨著月光之河繼續(xù)順流而下。
11歲
16歲
書評(píng)
The Memory Tree
Britta Teckentrup / Hodder &amp Stoughton
有一本討論死亡和紀(jì)念的繪本,國(guó)外類似話題的繪本很多,從小就讓孩子即敬畏生命又看淡生死。狐貍老了走了,他的朋友們聚在他離去的地方一起緬懷他,大家講著講著,狐貍長(zhǎng)眠的地方就長(zhǎng)出了一棵書,是大家的懷念把它栽成了一棵大樹,而這棵大樹也繼續(xù)把自己奉獻(xiàn)給樹林里的朋友們。的確,懷念是個(gè)很溫暖的詞。只不過,比較郁悶的是,讀完第一頁,fox fall asleep forever,大包居然很認(rèn)真的問了我一句“媽媽,狐貍需要冬眠嗎?”??
11歲
16歲
書評(píng)
My New Granny
Elisabeth Steinkellner 著 / Sky Pony
很特別的一本繪本因?yàn)橹v述的是一個(gè)很特別的話題, 老年癡呆。如果家里有類似病癥的老人,這本書絕對(duì)值得入手,即便家里老一輩尚未出現(xiàn)類似情況,也值得讓孩子讀一讀來增加相關(guān)的了解。繪本本身并不是在介紹病因或者病癥,它只是在告訴人們應(yīng)該像故事里的小女孩那樣分擔(dān)起照顧患病老人的責(zé)任。no matter old granny or new granny, they are our family members as always. 很暖心的繪本,教會(huì)孩子如何去愛。
11歲
16歲
書評(píng)
The Invisible Moose
Dennis Haseley & Steven Kellogg / Puffin
隨手挑的一本書,原本只是打算像往常一樣預(yù)讀一下,以便晚上和大包一起閱讀,但是讀著讀著,居然感覺像是在讀一本愛情小說,好萊塢式的溫馨催淚情感大片的感腳??!故事中的主人公是個(gè)麋鹿種群中的不起眼小人物,卻也和別的雄麋鹿一樣愛上了美麗的麋鹿女主。為了搭救被綁架和監(jiān)禁的美麗雌麋鹿,主人公不息喝下隱身藥水千山萬水的來搭救心上人。最后雌麋鹿也甘心情愿的喝下隱身藥水和勇敢的男主一起逃離牢籠踏上未知的歸家之路。雖然眼里看不到的,但是我聞得到你的氣息,感受的到你的存在。invisible is ...
11歲
16歲
書評(píng)
The Quiet Place
Sarah Stewart, David Small (Illustrations) / Farrar, Straus and Giroux
大家可能對(duì)這本書的姊妹篇(Garden)會(huì)更熟悉一些,一樣的畫風(fēng),一樣的寫作手法(以多封信件的形式來闡述故事),一樣的淡淡的憂傷柔和在絲絲的快樂之中。這次的小女孩主人公是隨父母從墨西哥移民到美國(guó),故事很好的描繪了一個(gè)孩子初來乍到,融入一個(gè)全新世界的不安與忐忑,憧憬與興奮。英語難度比較適中,雖然字不難但都是大段落的出現(xiàn),我有點(diǎn)擔(dān)心大包的理解,但問他他卻說都懂得,我也就隨他去,不做特意的翻譯了。
11歲
16歲
書評(píng)
Sitting Ducks
Michael Bedard 著 / Penguin
拿了五六本繪本給大包,他不假思索的首先把這只鴨子給挑了出來,可見他對(duì)這本繪本畫風(fēng)的喜愛,其實(shí)不說大包,我自己也很愛這個(gè)很有立體感、談不上細(xì)膩卻透著傻傻可愛的風(fēng)格。故事很有趣搞笑,又不失友愛的溫馨。一只原本應(yīng)該成為鱷魚盤中餐的鴨子卻成為了鱷魚的朋友,最后還成了解救其他鴨子與水深火熱之中的英雄,呵呵,無國(guó)界的友誼和平民英雄的橋段果然到哪都有。故事中的小幽默特別搞笑,比如我照片里的這兩個(gè)片段?;蛟S光看照片你不一定能感受到笑點(diǎn),那就別磨蹭了,快去淘書看看吧??
11歲
16歲
書評(píng)
一起來, 找一找
(日) 福田敏生(日) 福田明子 著;趙海燕 譯 / 現(xiàn)代出版社
Kiddo君送的書哦,這一點(diǎn),還真是得先感謝一下,當(dāng)初還沒注意到Kiddo還有這么個(gè)福利?;氐街黝}上來。這本書的思路和I Spy比較類似,給出幾個(gè)物體然后讓孩子從另一側(cè)的一堆物體中找出來。不過它是從一堆類似的物體中找,只不過這些物體的顏色或者花紋有些不同,所以難度系數(shù)較大。
11歲
16歲
書評(píng)
Mouse Cookies & More
Laura Joffe Numeroff , Felicia Bond (Illustrator) / HarperCollins
大包聽著我錄下的錄音自己看的,雖然這種形式他也能接受,但缺少了現(xiàn)場(chǎng)的互動(dòng)交流顯然他并不最滿意?;氐綍旧?,這些故事早已耳熟能詳了,畫風(fēng)可愛句子也容易懂,但是四個(gè)故事的合集,卻因?yàn)楣适聝?nèi)容和句型的極其相似而顯得太枯燥乏味了,大包讀著讀著就不耐煩了。
11歲
16歲
書評(píng)
早起的一天
Ma Lai 著 / 中國(guó)少年兒童出版社
曾幾何時(shí)我一貫是night animal, 自打七年多前做了媽,我就進(jìn)化成night animal和early bird的兩棲類動(dòng)物了?? 書的內(nèi)容沒什么特別的亮點(diǎn),但是好在兩個(gè)娃都各得所愛。小包自然是喜歡有車車的街道(爸爸的親兒子),大包自然是喜歡熱鬧的market(媽媽的親兒子)。最后一頁上通過家譜的形式普及了一下七大姑八大姨的叫法,媽媽表示受教了,大包表示云里霧里的厲害??
11歲
16歲
書評(píng)
Hurry Up
Ann Bryant / Franklin Watts Ltd
非常非常簡(jiǎn)單的啟蒙繪本,幾乎整本書就是在重復(fù)hurry up和very cross這兩個(gè)詞組,但是小包卻是非常的喜歡,一邊看書一邊聽我夸張的念。個(gè)人感覺,英語啟蒙時(shí),媽媽們千萬不要在寶寶面前矜持,越夸張?jiān)侥軌蛭龑殞?,并傳達(dá)含義。
Teach Us, Amelia Bedelia
作者:Peggy Parish, Lynn Sweat (Illustrator)
出版社:HarperCollins
出版時(shí)間:2004-06
Yolice
Yolice
2013
2008