發(fā)布于 2024-09-14 · 圖片1
The foggy day,大霧天,爸爸要去超市買東西,帶孩子們出門后,霧越來越大,最后棄車走回家,霧仍然越來越大,結(jié)果迷路了,一個(gè)接著一個(gè)拉著圍巾走回去,碰到了媽媽抱著Floppy,以為碰到了怪獸,嚇了一大跳……
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

4歲
想法
睡前閱讀 Oxford Reading Tree 2-33: The Foggy Day
Oxford Reading Tree 2-9: New Trees
09 Pond Life (RAZ B)
10 Where Is Water? (RAZ B)
每天的睡前擠出時(shí)間讀分級(jí),偷時(shí)間也要堅(jiān)持啊
5歲
書評(píng)
Oxford Reading Tree 3-19: The Barbecue
Roderick Hunt, Alex Brychta (Illustrator) / Oxford University Press
附:原文翻譯

The Barbecue

燒烤

Wilf's dad wanted a party.

Wilf 的爸爸想舉行個(gè)派對(duì)。

He put up some lights.

他搭起燈光。

Wilma and Dad made a barbecue.

Wilma 和爸爸準(zhǔn)備燒烤。

Wilf and Mum took the food outside.

Wilf 和媽媽搬出食物。

Everyone helped.

大家一起幫忙。

The dads l...
5歲
書評(píng)
咔嚓咔嚓?duì)敔數(shù)目铸埻鯂?/div>
[日]松岡達(dá)英 文·圖;彭懿 譯 / 河北教育出版社
25.精湛的剪紙工藝,剪裁出很多小演員,導(dǎo)演出了一出恐龍大戲,慈母龍遇到了好朋友一起吃了果子,又碰上了霸王龍,逃亡路上,霸王龍遇到了水災(zāi)淹死了!后來它們都到了大森林里,那里聚集了很多生物,這時(shí)候慈母龍想媽媽了,問了爺爺,爺爺終于把媽媽送來了
5歲
書評(píng)
Richard Scarry's Egg in the Hole
Richard Scarry(理查德·斯凱瑞) 著 / Random House
非常有趣的書
母雞生了一個(gè)??,一不小心滾走了,滾到了山羊家,從冰淇淋上滾落,繼續(xù)滾,滾出了窗外,再滾到雨水管,繼續(xù)滾到了小豬頭上后背尾巴,繼續(xù)滾,滾出了籬笆,滾進(jìn)了空心木頭,最后滾進(jìn)老鼠洞!最后蛋破了……收獲了一只雞寶寶??
5歲
書評(píng)
愛思考的青蛙—夜晚從哪里來?
[日]巖村和朗 文·圖;游珮蕓 譯 / 明天出版社
比較深?yuàn)W,我是沒看懂到底想講什么東西……也不知道作者想表達(dá)什么,里面是不是有什么隱含的意思……
一直想事情,難道是哲思?不明白,讀書的時(shí)候也怪怪的,小朋友也沒問我具體的問題,也沒有覺得不對(duì)勁,還是聽完了……趕緊還
5歲
書評(píng)
斷喙鳥
[美]納桑尼·拉胥梅耶 文;[澳]羅伯特·英潘 圖;艾斯苔爾 譯 / 北京聯(lián)合出版社
斷喙鳥,我自己把字給讀錯(cuò)了,覺得哪里不對(duì),查閱后才知道讀hui,趕緊糾正過來,而且印象深刻了許多!
斷喙鳥本來是很漂亮的鳥,比賽吃面包屑也是最厲害的,不知怎么的睡醒之后發(fā)現(xiàn)喙斷了,事情發(fā)生了變化~變得越來越瘦越來越丑,被人忽視,直到遇到了一個(gè)境遇同樣很差的流浪漢,流浪漢將一個(gè)大面包屑與小鳥分享,并帶它一起流浪,相互取暖,小鳥在流浪漢頭發(fā)上做窩!
5歲
書評(píng)
西瓜游泳場
(韓)安寧達(dá) 著·繪;徐麗紅 譯 / 廣西師范大學(xué)出版社
19.西瓜游泳場,將西瓜畫成特別大的,將人變成特別小的,一個(gè)老爺爺發(fā)現(xiàn)了它,找來??爬上去,用鏟子挖出一個(gè)西瓜子,然后當(dāng)成泳池??,一傳十 十傳百,村民們都來西瓜游泳池來嬉戲打鬧,度過炎熱的夏天,最后戀戀不舍得跟它告別!
5歲
書評(píng)
勞拉的星星: 星空奇遇
(德)克勞斯·鮑姆加特 著; 李丹抒 譯 / 中國少年兒童新聞出版總社
7.挺有意思的一本繪本,小朋友的觀點(diǎn)里,每個(gè)人都有屬于自己的星星,連小狗小熊都不例外!他們坐著自己搭建的火箭去尋找星星,其實(shí)是在做夢,一個(gè)美夢,孩子不懂大人的世界,大人也不懂孩子的世界,孩子會(huì)以他們獨(dú)特的角度和認(rèn)知去體會(huì)兒童世界的美好!保持這一份童真與美好~彌足珍貴!
5歲
書評(píng)
我了不起的老爸
(澳)伊西吉爾·卡瑪尼亞 著;(澳)湯姆·杰利特 繪;劉媛瓊 譯 / 長江少年兒童出版社
這個(gè)爸爸和別的爸爸不同,他不會(huì)修剪草坪、不會(huì)修浴缸,但他卻可以把平凡的小事變得有趣。跟這個(gè)老爸在一起,孩子們的生活充滿了驚喜!
你們喜歡這樣的老爸還是會(huì)修理東西又會(huì)剪草坪的老爸呢?
世上老爸千千萬……你們說呢
5歲
書評(píng)
Oxford Reading Tree 3-15: The Jumble Sale
Roderick Hunt, Alex Brychta (Illustrator) / Oxford University Press
一家人收拾東西,把不用的舊物閑置物品拿去義賣,爸爸媽媽給小朋友們一些錢去買自己想買的東西,結(jié)果他們還是把自己的舊物品給買回來了,啼笑皆非……
費(fèi)了老大勁還是回到了原點(diǎn)……

What are they doing with these old toys
Oxford Reading Tree 2-33: The Foggy Day
作者:Roderick Hunt, Alex Brychta (Illustrator)
出版社:Oxford University Press, USA
出版時(shí)間:2011-01
Mini張小張
Mini張小張
2020
作者熱門分享