發(fā)布于 2016-12-26
與其說(shuō)這本書(shū)可以用來(lái)作為英語(yǔ)啟蒙的讀物,我更傾向于說(shuō)這是一本可以親子互動(dòng)的玩具書(shū)!在游戲中(Sissi非常喜歡騎在我的背上,模仿書(shū)里的圖片),可以告訴小朋友不同動(dòng)物的讀法,同時(shí)通過(guò)速度的變化,可以讓小朋友實(shí)實(shí)在在感受到faster的意思。Sissi一度非常喜歡這本書(shū),總是一遍接一遍,還不過(guò)癮,雖然我知道游戲的魅力更勝一籌,但當(dāng)她脫口而出“faster”的時(shí)候還是很開(kāi)心的?。?加快速度地爬真的是體力活)
回應(yīng) 舉報(bào)
贊4
收藏

推薦閱讀

5歲
想法
0-3歲 | 大人也應(yīng)該看的想象力啟蒙 蕩秋千、騎大馬、搭積木應(yīng)該是每一個(gè)小朋友都熱衷的游戲吧。但是大人們或許很難理解,讓他們樂(lè)此不疲的到底是什么。Leslie Patricelli的這三本系列繪本用極少的單詞,展現(xiàn)了孩子們?cè)谟螒驎r(shí)豐富的想象力。我家小朋友讀這些繪本時(shí),每次都會(huì)被主人公的驚喜和快樂(lè)所感染,越讀越興奮。我自己也頗受啟發(fā)啟發(fā),畢竟跟上小朋友的思路才能高質(zhì)量地陪玩呀。

故事梗概:

《Higher! Higher!》
爸爸把他的小女兒抱上秋千,小女孩高興地喊著 “再高一點(diǎn)!再高一點(diǎn)!”。小女孩的秋千蕩得...
9歲
書(shū)評(píng)
Faster! Faster!
Leslie Patricelli / Candlewick
接觸到的第一本Leslie patricelli的低幼繪本,繪本文字甚少,只有faster faster,自己根據(jù)畫(huà)面編輯些簡(jiǎn)單的語(yǔ)言.faster faster ,I want to be faster,as faster as the puppy,而后還有bunny,Ostrich,horse等,熊孩子喜歡我背著他然后向前沖,光看畫(huà)面孩子也就懂了,很不錯(cuò)的繪本
10歲
書(shū)評(píng)
寶寶歇一歇
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
小寶寶早上醒來(lái)精神滿(mǎn)滿(mǎn),準(zhǔn)備檢查爸爸的手提包(哈哈哈,估計(jì)大部分的小娃娃都有翻包包的嗜好)發(fā)現(xiàn)里面有好多新鮮的東西,一堆紙,一支筆,(基本上Sissi一拿到筆,不敢想象那一片狼籍??),錢(qián)夾(娃的最?lèi)?ài)?。?,硬幣、紙幣散落一地,還有鑰匙和手機(jī)...包包里的每一件物品對(duì)小娃娃都充滿(mǎn)了“誘惑”。作者精準(zhǔn)的勾勒出這個(gè)時(shí)期小娃娃的好奇心以及他們的探究“過(guò)程”,讓爸爸媽媽們?cè)谂c小娃娃一同閱讀時(shí),更好地理解到他們偶爾的“令人發(fā)指”的行為??!
10歲
書(shū)評(píng)
寶寶想抱抱
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
故事非常簡(jiǎn)單,寶寶不開(kāi)心了,不要奶嘴,不要泰迪熊,不要吃東西,不要看書(shū),只想要抱抱...文字描述非常簡(jiǎn)單,畫(huà)面也很簡(jiǎn)練,就一個(gè)小寶寶,仔細(xì)觀察小寶寶的臉部表情變化,可以體會(huì)到他從原先的不開(kāi)心,到哭了,再到大哭,一直到他被媽媽抱起,才終于露出了微笑,最后,小寶寶高興了。Sissi何嘗不是一直求抱,即使出門(mén)在外,麻麻累得連說(shuō)話(huà)的興趣都沒(méi)有時(shí),她依然像考拉一樣掛在我身上...但我覺(jué)得娃要走一輩子的路,何不珍惜與她親密的僅有幾年?!??
10歲
書(shū)評(píng)
媽媽都喜歡的昆蟲(chóng)繪本: 螞蟻奇奇的美味
[日]得田之久 文·圖; 彭懿 譯 / 長(zhǎng)江少年兒童出版社
Sissi非常非常害怕蟲(chóng)子,如果有小飛蟲(chóng)飛到她身上,她會(huì)不禁打冷顫,所以我想給她找點(diǎn)蟲(chóng)子的繪本讓她緩解一下對(duì)蟲(chóng)子的恐懼,又不能直接上百科,她聽(tīng)不懂也不想聽(tīng),找了好久,這套書(shū)評(píng)價(jià)不錯(cuò),于是決定從它啟蒙,妞說(shuō)這個(gè)《螞蟻》的故事好好聽(tīng),其實(shí)故事情節(jié)非常非常之簡(jiǎn)單,但設(shè)計(jì)還挺巧妙,比如基本每頁(yè)里面還有1-2個(gè)其他蟲(chóng)子會(huì)圍觀,他們會(huì)不會(huì)讓螞蟻們害怕,會(huì)不會(huì)對(duì)螞蟻造成威脅;比如大蛋糕搬不上斜坡,怎么辦?Sissi給的方案是很多很多螞蟻一起抗上去(齊心協(xié)力),而小螞蟻則是把蛋糕分成了一小塊...
10歲
書(shū)評(píng)
Thats Not My Snowman
Fiona Watt, Rachel Wells (Illustrator) / Usborne
非常有意思的觸摸書(shū),很多不同材質(zhì)的單詞我都是新學(xué)的,而且如果光看中文翻譯很多單詞是會(huì)混淆的,只有真真切切的觸摸過(guò),感受過(guò)不同的質(zhì)地,才能真正理解單詞的含義。并且內(nèi)容和句式都簡(jiǎn)單,很適合剛剛啟蒙的小朋友。
10歲
書(shū)評(píng)
Oh, David!
David Shannon / The Blue Sky Press
卷筒紙拉得像彩帶一樣“一溜煙的跑掉”;遇到不喜歡吃的東西就推開(kāi),甚至吐出來(lái),嘴里還唧唧歪歪“太難吃了”;拉了臭臭依然可以若無(wú)其事地自顧自high;最喜歡高高舉起來(lái)“飛”;每天讓我最頭大的事情就是“哄睡”....每一頁(yè)畫(huà)面都如此熟悉,簡(jiǎn)直就是自家娃的真實(shí)寫(xiě)照??……我始終沒(méi)有搞明白P.U.是什么意思,請(qǐng)看過(guò)的爸爸媽媽指點(diǎn)一下,謝謝啦!
10歲
書(shū)評(píng)
嬰兒情緒繪本
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
《寶寶不疼了》大概是說(shuō)寶寶跟著音樂(lè)轉(zhuǎn)圈圈,不小心絆倒了,哇哇大哭...非常簡(jiǎn)單的故事情節(jié),日常中時(shí)有發(fā)生,我的原則是聽(tīng)到哭聲立馬上前安撫,檢查有沒(méi)有傷口...我覺(jué)得在這樣做的情況下,Sissi并沒(méi)有什么公主病,摔的不疼,自己爬起來(lái)繼續(xù)奔跑;真的疼了會(huì)哇哇大哭。我也很羨慕摔倒了不哭不鬧自己勇敢爬起來(lái)的孩子,但是小娃娃的心里需求還是要滿(mǎn)足的,在她需要安慰的時(shí)候我希望我都能做到及時(shí)給予回應(yīng)!
10歲
書(shū)評(píng)
小兔湯姆系列 第一輯:湯姆上幼兒園
(法)伊麗莎白·德·朗比伊 文;(比) 瑪麗-阿利娜·巴文 繪;梅莉 譯 / 海燕出版社
這本書(shū)一大部分在描寫(xiě)湯姆上幼兒園之前的心理活動(dòng)(擔(dān)憂(yōu)&害怕),以及由于心理因素所產(chǎn)生的行為(懷疑也許更多的是希望,希望自己生病了就可以不去幼兒園了)。通過(guò)這些描述,我大概了解到小朋友對(duì)于上幼兒園這件(頭等大)事,會(huì)有壓力和焦慮。
而故事的最后,湯姆喜歡上了幼兒園,因?yàn)樗Y(jié)交了新朋友并且期待完成自己未完成的畫(huà)。我想多引導(dǎo)Sissi和小朋友們相處,如果能找到新的朋友,有可能可以更好的融入集體。
10歲
書(shū)評(píng)
Oops!
David Shannon / Blue Sky Press
每一頁(yè)就一個(gè)單詞,對(duì)英文不好的我來(lái)說(shuō),做不到全英文解釋?zhuān)径际钱?dāng)中文故事說(shuō)的??…但是故事內(nèi)容是很容易被小娃娃接受的,哈哈哈(Sissi有種照鏡子的感腳)!我最喜歡的是最后一頁(yè),David媽媽的態(tài)度是值得我好好學(xué)習(xí)的,不管小朋友有多淘氣,哪怕是闖了很大的禍,嚴(yán)厲的批評(píng)之后,依然會(huì)擁抱他,讓他感受到媽媽依然是愛(ài)他的!對(duì)于缺乏安全感的孩子,這樣的擁抱變得尤為重要!
Faster! Faster!
作者:Leslie Patricelli
出版社:Candlewick
出版時(shí)間:2013-08
流浪的小麻袋
流浪的小麻袋
2014