迪瑪希
2020
發(fā)布于 2021-11-27
出版社直播間抽獎了一本平裝的,還是不如精裝,字很小書很薄和精裝差個十萬八千里。文字較多不夠優(yōu)美,看著像盜版的!
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

13歲
書評
蘋果樹之歌
(奧) 米拉·洛貝 著;(奧) 安格利卡·考夫曼 繪;康萍萍 譯 / 湖北美術(shù)出版社
這本書里角色比較多,主角是一棵老蘋果樹。當(dāng)其他的樹都不接納小鳥,蝴蝶,白頭翁,鼴鼠,睡鼠的時候,老蘋果樹說來吧,來我這里吧。給他們提供了家。雖然很吵,很鬧,但是也給老蘋果書帶來了歡樂。書里采用四季交替的方式記錄樹的變化。圖畫很美。
5歲
書評
安格斯迷路了
瑪喬麗·弗拉克 著,趙靜 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這一系列三本很不錯 把動物的特性拿捏的很準(zhǔn)確。一頁黑白一頁彩色很棒不覺得膩。黑白鉛筆畫很贊很細(xì)膩。文心出版社的肖丹琪翻譯的很好。要是精裝就更完美了,其它出版社是精裝但恐怕沒有肖翻譯的好。推薦入文心出版社。
5歲
書評
安格斯和貓
瑪喬麗·弗拉克 著;趙靜 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這一系列三本很不錯 把動物的特性拿捏的很準(zhǔn)確。一頁黑白一頁彩色很棒不覺得膩。黑白鉛筆畫很贊很細(xì)膩。文心出版社的肖丹琪翻譯的很好。要是精裝就更完美了,其它出版社是精裝但恐怕沒有肖翻譯的好。推薦入文心出版社。
5歲
書評
驢小弟變石頭
[美]威廉·史塔克 文圖;張劍鳴 譯 / 明天出版社
邏輯上還是有問題的。父母丟了孩子不應(yīng)該晚上就出門找嗎 還在家里傻等,第二天才去問鄰居找警察,很不符合常規(guī)。此外石子已經(jīng)放在石頭上了,驢小弟應(yīng)該看到了爸爸放上去的怎么會不知道背上的是神奇石子呢。第一次他心理想我就是沒有變成原來的他,第二次也不知道背上的神奇石子呀 怎么一想就變回來了呢?按推理拿著石子說話才能變回原型呀。很多細(xì)節(jié)經(jīng)不起推敲,不知道是不是翻譯的問題。整體故事很好,可惜了里面的設(shè)計漏洞不能自圓其說。
5歲
書評
大師名作繪本館 小狗安格斯系列(全3冊)
(美) 瑪喬麗·弗拉克 著;肖丹琪 譯 / 文心出版社
這一系列三本很不錯 把動物的特性拿捏的很準(zhǔn)確。一頁黑白一頁彩色很棒不覺得膩。黑白鉛筆畫很贊很細(xì)膩。文心出版社的肖丹琪翻譯的很好。要是精裝就更完美了,二十一世紀(jì)是精裝但恐怕沒有肖翻譯的好。推薦入,好評。
蘋果樹之歌
作者:(奧) 米拉·洛貝 著;(奧) 安格利卡·考夫曼 繪;康萍萍 譯
出版社:湖北美術(shù)出版社
出版時間:2012-12
迪瑪希
迪瑪希
2020