昨天正好朋友圈看到這個有關(guān)的帖子,我覺得中文也好,英文也好,都是一種語言,語言是人與人交流的工具。人和機器最不同的就是人有情感,我們和人對話,用哪個詞,用什么語氣,用什么語音語調(diào),都會因為人的不同而有所變化,這是短期內(nèi)翻譯軟件無法取代的~而且中國文化要讓世界看到,其他語言的運用也是必不可少的~我家爸爸看到以后也發(fā)了一段評論:許淵沖許老一生翻譯了這么多的中國詩詞,就是為了讓外國人看到中國上下五千年的璀璨文化。我們要將中國文化展現(xiàn)給全世界,我們就要首先吸引那些不懂中文,不懂中國的人,這才是文化自信~