我理解你的意思,孩子對《哈利波特》感興趣,但是閱讀還是處于初章,怕聽不懂看不懂,反而受挫,但又想抓住興趣的火花,激勵孩子挑戰(zhàn)一下。
我不太建議看中英對照版,因為最后不知不覺就只會看中文了,畢竟閱讀會趨向自己的舒適區(qū)……
我家是這么做的↓:
看英文版哈利波特書籍(建議買彩繪版,對入門的娃更友好);
Ipad同時播放B站哈利波特的朗誦音頻,音頻有中英文字幕。
因為孩子熟悉情節(jié),所以可以連蒙帶猜,聽得懂就繼續(xù)聽下去,大致能知道情節(jié),不影響理解就行。如果有某一節(jié)影響了后續(xù)閱讀,就停下來看一下中文字幕。孩子剛剛開始字幕看得多,后面進入狀態(tài)就很少看了。
最后,假如堅持不下去,就緩一緩,可以作為一個標桿,激勵孩子向它邁進。我買了哈利波特英文版,拆封后起碼放了一年才開始閱讀,孩子從覺得那是不可能攀登的高峰到覺得可以嘗試,到最后啃下來,真是成就感滿滿~