這是一本神奇的書 娃五歲英語啟蒙時候無意接觸,大愛這只矮矮的小象,在孤獨的大城市通過幫助別人來感受友誼的力量。他讓我讀了無數(shù)遍,以至于我現(xiàn)在都可以背下來。
現(xiàn)在娃8歲,這書已經(jīng)過于簡單,但他再次見到仍然孜孜不倦的讀了n遍。這已經(jīng)不是一本英文繪本,是娃的一個老友重逢。
What is better than a cupcake, a friend to share with.
這套書果然一下子吸引了孩子,也行因為充滿惡趣味,也行因為文字偏容易。尤其這句: he washed between the toes.細(xì)思極惡哈哈。作為大人我們也學(xué)習(xí)了一些地道表達(dá),比如: last one in the pool is the rotten egg.