第一次看到wobbly tooth是在小豬佩奇,當(dāng)時(shí)對(duì)這一集還是覺(jué)得很神奇,仙子,硬幣,都給了我一個(gè)淺淺的印象。第二次在給Kevin讀牛津樹(shù)的時(shí)候又出現(xiàn)了wobbly tooth,因?yàn)閷?duì)這方面文化的缺乏,所以完全get不到幽默點(diǎn)。第三次讀maisy時(shí)又碰到了,這次我決定好好查一查這個(gè)文化。
wobbly tooth搖動(dòng)的牙齒(乳牙換牙期)
tooth fairy牙仙子
在西方文化中,大人都會(huì)告訴孩子,有個(gè)牙仙子專(zhuān)門(mén)收集孩子們?nèi)檠榔诘袈涞难例X。小孩子們應(yīng)該將自己掉落的牙齒放在枕頭下面,仙子會(huì)來(lái)收集,并留下一些小錢(qián),通常是硬幣作為回報(bào)。如果不放的話(huà)可能會(huì)倒霉。
挺神奇的故事,跟中國(guó)完全不同。我記得我小時(shí)候換牙,下面的牙一定要扔到屋頂上,表示從下往上長(zhǎng)。上面的就要站在高處往下扔,表示由上往下。我對(duì)這個(gè)深信不疑。