不崇拜名家繪本了

2011-5-19 10:40 原創(chuàng)

從姚小妞兩歲半開(kāi)始買了第一本繪本開(kāi)始,后面買的數(shù)百本的書幾本都是以翻譯版本為主,包括去圖書館借書也一樣,我對(duì)國(guó)內(nèi)的繪本也好,故事書也好有偏見(jiàn),總覺(jué)得那些書的圖畫很爛,故事很假。 
但是借了幾次名家翻譯故事書以后發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題: 
譯者的語(yǔ)言決定了一本書的好壞,比如《地板下的小人》(任溶溶譯)我看覺(jué)得還可以,但是姚小妞就不喜歡,她覺(jué)得那些字組合起來(lái)聽(tīng)上去很拗口,不夠直白。 
上上周姚爸帶姚小妞去圖書館借書的時(shí)候借回來(lái)幾本一直被我刻意忽視的《中國(guó)古代神話故事》這種我覺(jué)得外面泛濫成災(zāi)的故事書。 
出乎我的意料,姚小妞竟然很喜歡這幾本書,很喜歡聽(tīng)里面的神話故事,放學(xué)回來(lái)沒(méi)事兒就自己捧著書看了(注音版) 
圖畫粗糙并不代表故事就不吸引人了,我的喜好并不代表姚小妞的喜好??磥?lái)以后去圖書館借書還是要讓她自己決定了~


回應(yīng)8 舉報(bào)
收藏
14年前
贊同 孩子有自己的想法了
14年前
以前我也有些“崇洋媚外”,但從講故事效果來(lái)看,中國(guó)傳統(tǒng)故事反而更能吸引小人,什么“猴子撈月亮”之類的,特別愛(ài)聽(tīng),反復(fù)聽(tīng)。所以,我現(xiàn)在中西合璧,都給小人看的。
14年前
舶來(lái)的終究比不上骨子里對(duì)本土文化的認(rèn)可
14年前
我們今年開(kāi)始也是讓小朋友自己在圖書館選書。他們選的經(jīng)常和我想得不一樣 - 不過(guò)孩子大了,是該多讓他們自己選擇了。
14年前
我還在想要不要多辦一張卡,那天去圖書館看到一個(gè)家長(zhǎng)一下子掏出了四張卡,我呆掉。。。。
14年前
我也有3張,不過(guò)馬上就要變成全市通用卡了,而且一個(gè)孩子的身份證只能辦一張,不過(guò)可以像大人的一樣可以跨區(qū)還書了
14年前
我問(wèn)了好幾次了,圖書館一卡通什么時(shí)候可以辦,每次她們都說(shuō)不知道。
倒是我辦的街道借書卡說(shuō)馬上就要換了~
14年前
聽(tīng)說(shuō)不是6月初就是6月底~
我女兒不太有機(jī)會(huì)去圖書館借書,一般都是我代勞,也會(huì)發(fā)生這樣的狀況,比如李?yuàn)W尼的作品,她好像都沒(méi)有多大興趣~
今天和她同學(xué)的媽媽聊到14只老鼠這套書,我女兒喜歡得不得了,她女兒看了一遍就覺(jué)得沒(méi)勁,孩子和孩子之間都有這么大的區(qū)別~
發(fā)布

推薦閱讀