今天周末,爸爸在家先讀了2個法語繪本。小羊羊特別興奮。其中一個法語繪本是關于小仙女的故事。最近小羊羊總是很好奇公主,仙女和女巫之間的區(qū)別和關系,以及她們各自的能力。所以看完了法語繪本,就選了一個女巫的中文繪本和我選的一個睡前繪本。
今天一天雖然小羊羊起來很早,也很累,但是感覺這一天的心情都很好?;蛟S是這幾天的認真的睡前閱讀的結果。這得好好感謝姥姥姥爺,但是弟弟明顯不太高興呢。感覺沒有什么是讀書不能解決的,如果有,那就再讀一本吧。
故事情節(jié)非常有趣,善良的女巫總能有小動物相助。最后通過施展女巫湯施展魔法變出一個超級無敵會飛的大掃帚,滿足了每一個下伙伴的。唯一不喜歡的是那種沒話找話的押韻。這讓原著的“room on the broom”的流暢蕩然無存,也讓漢語的悠揚和美感蕩然無存。這個系列的還有Pip the dog and Freddy the Frog已經長草中文譯本的親們可以拔草了。
睡不著的小男孩兒和月亮的對話。各種睡不著繪本中,這是一個畫面很美,故事很符合小朋友的奇思妙想。想想可不是這樣嗎,睡不著,要么和玩具對話,要么和窗外的事物對話。一問一答,還涉及很多有意思的知識,比如銀河和獅子座,小熊座。聽到小熊座的時候小羊羊的眼神明顯亮了起來。因為爸爸剛剛才給他講了我們的地球和周圍的鄰居的一個法語繪本,也是無心插柳的一個回應吧。