作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記

作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記
出版時(shí)間:2018-03
頁(yè)數(shù):861
字?jǐn)?shù):657000
開本:16
類別:文學(xué)
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9787533952099
1513家庭擁有
19條書評(píng)筆記
在小花生App為孩子
建立免費(fèi)電子書房
寫書評(píng)
464個(gè)孩子,閱讀打卡2007
人均閱讀4.3次 , 最多139次
自主閱讀(43%) 泛讀(34%) 親子閱讀(16%) 有聲書(93%) 電子書(6%)
閱讀年齡分布
8-9歲
20.3%
7-8歲
17.7%
9-10歲
16.9%
6-7歲
11.3%
11-12歲
9.6%
男孩女孩閱讀比例
男孩 51%
女孩 49%
數(shù)據(jù)來(lái)自小花生App的閱讀打卡

圖書介紹

所有的美好成長(zhǎng),都從冒險(xiǎn)開始…… 三月里的一個(gè)清晨,不愛(ài)學(xué)習(xí)、調(diào)皮搗蛋的少年尼爾斯,因捉弄一個(gè)小土地神而變成了拇指頭般的小人兒。一群大雁剛好經(jīng)過(guò),他家的大白鵝意外帶著尼爾斯飛上了天空。 小尼爾斯跟隨雁群,開啟了跨越千山萬(wàn)水的冒險(xiǎn)之旅。 這部世界兒童文學(xué)史上家喻戶曉的少年冒險(xiǎn)成長(zhǎng)小說(shuō),已被譯成50多種文字,風(fēng)靡全球112年,作為一部充滿想象力、知識(shí)性與趣味性的傳世巨著,被譽(yù)為“過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái),大人小孩都喜愛(ài)的永恒經(jīng)典”。

讀了“作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記”的還在讀

所屬書單

閱讀筆記(查看全部 13 條)

今天是哥哥給讀的《尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記》,很認(rèn)真地讀了1-4頁(yè),雖然有些發(fā)音不太準(zhǔn)確,但是感情很真摯,也非常認(rèn)真。弟弟也聽得非常認(rèn)真。
12歲
2023-02-24
--讀了7次
閱讀打卡973天 找出了三年前讀這本書的樣子 今年再讀這本60多萬(wàn)字的書,有了許多變化,為娘的剛給自己的學(xué)生講完,趁機(jī)把寫作背景,作者經(jīng)歷,統(tǒng)統(tǒng)普及了一番,三年前我沒(méi)有讀過(guò),三年后我可以和娃一起探討?(¯?¯?)
14歲
2022-02-22
--讀了1次
下周一二三孩子學(xué)校的老師們都去監(jiān)考,學(xué)校連放三天假……孩子們是高新了……家長(zhǎng)都犯愁了……趕緊安排各種活動(dòng)了………要不是這個(gè)疫情鬧的,加上周六周日,連休五天,要是再請(qǐng)兩天假,再加上下一個(gè)周六周日,就是十天??明年得早點(diǎn)做好計(jì)劃????
12歲
2021-06-05
--讀了1次
> 查看全部 13 條閱讀筆記

作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記的書評(píng)(查看全部 6 條)

4歲
10歲
書評(píng)
作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記
[瑞典] 塞爾瑪·拉格洛夫 著;Bertil Lybeck 繪;萬(wàn)之 譯 / 浙江文藝出版社
娃4周歲4個(gè)月,開始每天睡前最后的時(shí)間聽我給他讀這本大書,起初說(shuō)要聽這本書的時(shí)候,我以為只聽一兩頁(yè)就會(huì)厭倦,結(jié)果第一天晚上聽了25頁(yè),并且插圖都看的非常仔細(xì),期間還要和我討論,第二天繼續(xù),直到今天已經(jīng)是第七天了,剛剛講到格麗敏厄堡樓的白鸛,每天晚上都是滿足的睡著,第一次給孩子讀這種經(jīng)典,心里還是很忐忑的,不知道是不是有些早,不知道孩子能否真的聽得懂,聽的明白,但是他確實(shí)非常喜歡,我想這就是經(jīng)典的魅力所在吧
14歲
書評(píng)
作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記
[瑞典] 塞爾瑪·拉格洛夫 著;Bertil Lybeck 繪;萬(wàn)之 譯 / 浙江文藝出版社
超級(jí)有美感的畫面,京東活動(dòng)入手,終于開啟它了,絕對(duì)值得珍藏的版本。淘氣的男孩尼爾斯因?yàn)閷?duì)自己家的小土地神無(wú)理,被變成了一個(gè)巴掌大的小人。小尼爾斯騎在一只大公鵝的背上,跟著一群大雁游歷了南方的平原,北方的高山,成長(zhǎng)為有責(zé)任感的少年。希望孩子從書中領(lǐng)悟人生哲理。
16歲
書評(píng)
作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記
[瑞典] 塞爾瑪·拉格洛夫 著;Bertil Lybeck 繪;萬(wàn)之 譯 / 浙江文藝出版社
為了帶孩子精讀尼爾斯騎鵝旅行記,家里前后買了四個(gè)不同版本的書。對(duì)比下來(lái),這個(gè)版本的確是綜合評(píng)估最為最理想的譯本。雖然石琴娥的譯本是經(jīng)典,但國(guó)內(nèi)很少有全譯本,都是節(jié)選甚至二次編譯得不像樣子了。這個(gè)版本最為寶貴的就是忠實(shí)于原著!并且其中的插圖都是最經(jīng)典的原版插圖,雖然不如謝爾曼的那個(gè)插圖版本,但也還算不錯(cuò)了。
一段時(shí)間一點(diǎn)點(diǎn)精讀下來(lái),才真是體會(huì)到為何這本書會(huì)成為唯一榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的兒童作品。泛泛地翻看是無(wú)法體會(huì)到其中的深邃的。只是當(dāng)做普通童話,而沒(méi)有結(jié)合瑞典的具體地理,歷史,人...
2 3
10歲
書評(píng)
作家榜經(jīng)典: 尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記
[瑞典] 塞爾瑪·拉格洛夫 著;Bertil Lybeck 繪;萬(wàn)之 譯 / 浙江文藝出版社
這版的翻譯實(shí)在是有點(diǎn)無(wú)語(yǔ)??
里面采用了拗口的翻譯地名,這可能是譯者想更加原汁原味的還原原著,同時(shí)讓讀者多了解真實(shí)的瑞典國(guó)家,這種處理我還可以理解。
但這版譯文???的大量句式都不符合傳統(tǒng)的中文寫作和閱讀習(xí)慣,包括代詞的使用,感覺(jué)就像是機(jī)器翻譯的。真不理解譯者為什么要這么處理。
給中國(guó)小朋友的書還是要讓孩子們更多感受到中文表達(dá)的魅力。
這只是個(gè)人感受。
1 1 3
14歲
書評(píng)
提到這本書的分享
查看全部
閱讀頻次
數(shù)據(jù)來(lái)自小花生App的閱讀打卡
8歲
12歲
打卡 139 次
10歲
打卡 96 次
8歲
10歲
打卡 65 次
11歲
打卡 65 次
12歲
打卡 63 次
7歲
打卡 54 次
誰(shuí)家擁有這本書(來(lái)自小花生App)
8歲
18歲
3天前 放入書房
7歲
10歲
6天前 放入書房
9歲
9天前 放入書房
9歲
9天前 放入書房
4歲
4歲
11天前 放入書房
11歲
15天前 放入書房
誰(shuí)在讀這本書(來(lái)自小花生App)
7歲
10歲
6天前 打卡
10歲
25天前 打卡
2歲
10歲
29天前 打卡
11歲
1個(gè)月前 打卡
11歲
1個(gè)月前 打卡
10歲
1個(gè)月前 打卡