這是一本關(guān)于戰(zhàn)爭的繪本,故事開始前,先介紹了兩伊戰(zhàn)爭的背景,這本書講述的是一個在戰(zhàn)爭中失去一條腿以及自己母親的孩子的故事。孩子在房間里,和他的假想敵打仗,他始終堅持戴著他的假腿,因為他其實接受不了自己曾經(jīng)完整的身體。他打算殺死他的假想敵,卻發(fā)現(xiàn)他的敵人也少了一條腿。其實戰(zhàn)爭無論對哪一方,都是傷害。于是他們和解了,他放下了槍,把自己的假腿借給了敵人,也意味著雖然依舊不適應(yīng)戰(zhàn)爭帶來的變故,但至少他開始慢慢放下仇恨。這個時候,依然想起了那句話:forgivable, but unf...
無縫對接的兩本書[愉快][愉快][愉快]前幾天正好讀完了英文,今天再讀中文的時候,我一邊讀露露一邊回憶英文表達,里面的巖層和動植物的表述基本一一對應(yīng)了。《大峽谷》繪本一頁描述的是現(xiàn)狀,一頁描述的是它的過去,這樣的設(shè)計讓人印象特別深刻。書中還有一點點小心機,在現(xiàn)狀的那一頁會有一個鏤空的小孔,帶領(lǐng)我們?nèi)ゲ聹y遠(yuǎn)古時代這里是怎么樣的。小女孩的旅行結(jié)束后,還有一些詳細(xì)的介紹,包括地理和人文的。《Where Is the Grand Canyon》也講述的很全面,兩者對應(yīng)起來讀,完美~