發(fā)布于 2018-06-16
三個(gè)和尚來(lái)到一個(gè)飽經(jīng)苦難的村莊,村民們長(zhǎng)年在艱難歲月中煎熬,心腸變得堅(jiān)硬,不愿接納任何人。可是,和尚們用煮石頭湯的方法,讓村民們不知不覺(jué)地付出了很多,更明白了付出越多回報(bào)越多的道理。瓊·穆特運(yùn)用華麗的水彩畫(huà),引領(lǐng)讀者去深思蘊(yùn)涵在故事背后的道理。他把自己對(duì)禪宗和東方文化的熱愛(ài),融入這個(gè)古老的巧計(jì)故事當(dāng)中,以此弘揚(yáng)慷慨好施的力量。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

11歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
曾經(jīng)有個(gè)ted演講主題是告訴大家什么是幸福的根源,演講者經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的調(diào)研跟蹤發(fā)現(xiàn),原來(lái)一個(gè)人幸福與否的最根本原因是他是否擁有良好的人際關(guān)系。這個(gè)繪本表達(dá)的大致就是這個(gè)意思。和尚們剛到這個(gè)村子的時(shí)候,人與人之間非常冷漠,很少交流,所以大家都不快樂(lè)。和尚們來(lái)了之后,要煮石頭湯,需要很多的食材,大家在煮湯的過(guò)程中增進(jìn)了交流,彼此為同一個(gè)目標(biāo)而努力,這個(gè)過(guò)程讓大家的關(guān)系越來(lái)越密切,讓村子變得有人情味,也讓大家找回了快樂(lè)。
7歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
學(xué)做一鍋暖心《石頭湯》

作者:(美)瓊.穆特文.圖?阿甲譯

適合年齡:3~7歲

瓊·穆特(Jon J Muth)出生于美國(guó)俄亥俄州的辛辛那提市,以優(yōu)美恬靜的畫(huà)風(fēng)在繪本創(chuàng)作和插畫(huà)領(lǐng)域享有盛譽(yù)。他創(chuàng)作的圖畫(huà)書(shū)獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),深受大家喜歡。其中,《禪的故事》獲得凱迪克大獎(jiǎng)?!妒^湯》是公認(rèn)的世界經(jīng)典圖畫(huà)書(shū)。被美國(guó)紐約圖書(shū)館推薦為“每個(gè)人都應(yīng)該知道的100本圖畫(huà)書(shū)之一”。

《石頭湯》源自歐洲傳統(tǒng)的民間傳說(shuō)。

三個(gè)主人公的名字在中國(guó)民間故事中很常見(jiàn),福、祿、壽——三位神為人們送來(lái)健...
1 1 2
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
石頭還可以煮湯嗎?那么石頭湯是什么味道的呢?
福祿壽三個(gè)和尚來(lái)到了一個(gè)連鄰居都不相信的村莊,他們準(zhǔn)備煮一鍋石頭湯,后來(lái)每個(gè)村民都拿出自己家有的食材,還掛起了燈籠,就像過(guò)節(jié)一樣。
原來(lái)石頭湯美味的秘訣就是:分享。
9歲
13歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
在一個(gè)飽經(jīng)苦難的村莊,村民們長(zhǎng)年在艱難的歲月中煎熬,心腸變得堅(jiān)硬,不愿意接納任何人。和尚們用煮石頭湯的方法讓村民們不自覺(jué)地付出了,漸漸的體會(huì)到了付出越多回報(bào)越多的道理。幸福是快樂(lè)的,是微笑的,是滿足的,而獲得這些就像煮石頭湯這樣簡(jiǎn)單。很耐人尋味的故事。
10歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
除了金鳥(niǎo),這是小寶貝兒最近最?lèi)?ài)的書(shū),每天晚上必讀書(shū)目。有一天聽(tīng)他口中念念有詞,秀才,木匠,女裁縫。。。原來(lái)已經(jīng)記得書(shū)里很多句子了。小朋友不太知道畫(huà)畫(huà),有一天,我把黑板拿到他面前,先畫(huà)了口鍋,他自己畫(huà)了石頭,然后我們就開(kāi)始在黑板上“煮石頭湯”了。邊畫(huà)畫(huà)邊講故事,不錯(cuò)的嘗試。
11歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
充滿了分享的智慧。只有大家都付出,才能得到更多,最重要的是得到快樂(lè)。喜歡這個(gè)作者的作品,充滿了禪機(jī)的小事和東方的智慧。畫(huà)風(fēng)清麗動(dòng)人,細(xì)節(jié)精致。不可多得的好作品!每天和孩子一起讀書(shū),收獲不小,好繪本真的不僅是給孩子看的。
8歲
17歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
我們讀到這個(gè)版本的英文故事,是在學(xué)習(xí)加州Treasures(三年級(jí))的課文里。平心而論,這個(gè)故事不太符合中國(guó)國(guó)情——老百姓既不會(huì)用那樣如同故宮里防火銅缸似的大鍋,也不會(huì)將各種蔬菜、調(diào)料(甚至還有胡椒?。┓旁谝黄饋y燉,還會(huì)以為很好吃。中國(guó)人自古就很講究烹飪的好嗎。更讓我覺(jué)得“不可能”的是,石頭湯這樣的“騙局”不太能發(fā)生在中國(guó)鄉(xiāng)村,會(huì)馬上被拆穿的;始作俑者也很難是和尚——中國(guó)文學(xué)作品里的和尚,要么如法海如濟(jì)公,要么如唐僧,卻罕見(jiàn)這樣狡黠、幽默的形象。如果我們看一下作者的介紹,不難...
11歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
看到書(shū)名,我跟很多人一樣疑惑:石頭怎么煮湯呢?有綠豆湯、雞蛋湯、西湖莼菜湯……就是沒(méi)見(jiàn)過(guò)石頭可以煮湯。這個(gè)故事就是講的用石頭煮湯,使原本冷漠的村民團(tuán)結(jié)在一起。這個(gè)古老的故事,道出了分享的終極意義:分享使人富足。所有的道理都不會(huì)高深莫測(cè),而簡(jiǎn)單的故事,通俗易懂的語(yǔ)言,也足以讓孩子明白這個(gè)道理。
15歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
外國(guó)人改編的中國(guó)風(fēng)故事,較之英文版更educational。故事不單純是以石頭為引子,做出一鍋食材豐富的靚湯,而引申到人與人之間打破隔閡、打開(kāi)心門(mén)、學(xué)會(huì)分享、找到幸福。故事的畫(huà)風(fēng)很有意思,仔細(xì)觀察有好多亮點(diǎn)。

這冊(cè)繪本在妞小時(shí)候讀過(guò)一次,大一點(diǎn)又對(duì)應(yīng)英文版做了比較閱讀,并引導(dǎo)完成了雙氣泡圖。
9歲
14歲
書(shū)評(píng)
石頭湯
[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯 / 南海出版社
一個(gè)美國(guó)人的東方禪意故事,選取的題材,在其他國(guó)家的民間故事中亦存在。個(gè)人最喜歡的是配圖,圖中的很多細(xì)節(jié)都具備一種象征意義,是西方人眼中的中國(guó)符號(hào)。深入挖一挖,挺有意思,還可以和孩子一起找一找傳統(tǒng),盡管在一本美國(guó)人的書(shū)中。
石頭湯
作者:[美]瓊·穆特 文圖; 阿甲 譯
出版社:南海出版社
出版時(shí)間:2013-06
嫩綠詩(shī)
嫩綠詩(shī)
2011