這是各國(guó)尋寶記中看的第一本,看過(guò)大中華尋寶記后,還是感覺(jué)這畫風(fēng)有些猛烈啊,實(shí)在不太習(xí)慣。幸虧百度了一下,一直以為作者錯(cuò)把亞馬遜寫成了亞馬孫,卻不知道前者是葡語(yǔ)音譯后者是英語(yǔ)音譯,而且后者才是常用的,而且亞是第四聲哦。足球、桑巴,烤肉、濃咖啡,里約熱內(nèi)盧,飛機(jī)形狀的巴西利亞,亞馬孫雨林,內(nèi)格羅河和亞馬孫河不同的流速和溫度造成了交匯處顏色不同。還有辰辰在科普繪本中讀到過(guò)的森蚺,即使畫風(fēng)不太理解,看在這些知識(shí)點(diǎn)的分上,就忍了吧。