腦洞好大,幾處笑點(diǎn),妙不可言
這只獨(dú)角鯨,水母蟄他,他當(dāng)是撓癢癢;沒有專門的獨(dú)角鯨魚群,就東拉西扯鯊魚、海龜?shù)鹊茸约航M建了一支,水母的表情變化很傳神;一本空白書,被他忽悠的天花亂墜...娘倆一起學(xué)了一句新詞:You are toast! (你完了)
從斐濟(jì)帶回來的繪本。通過斐濟(jì)的特色生態(tài)環(huán)境引入some words in Fijian。書的左頁是英文,右頁每頁介紹一個斐濟(jì)詞匯。在斐濟(jì)期間,聽的最多的斐濟(jì)語是:Bula(你好)、Bunaka(謝謝(拼寫不一定對))、Moce(再見,發(fā)音類似more day,因為不想離開,想呆更多天,所以記住了這個詞??),斐濟(jì)航空去程時只聽的懂Bula,回程時多了兩個詞??由于季節(jié)原因,沒能看到Mantaray魔鬼魚(看到了小小的stingray),下次要去有魔鬼魚出沒的外島哦!
5只淘氣的小??這次的主要搗蛋內(nèi)容是tease Mr. Crocodile,在鱷魚的每次Snap聲中都有一只小??不見了……也可以當(dāng)成找找書,讓孩子找到樹枝中隱藏的小??,鍛煉觀察力。忍俊不禁、溫馨可愛的又一本……喜馬拉雅上有原版音頻,每到翻頁處還有提示音,小子反復(fù)聽,咯咯笑,開心地說:Can't catch me! Can't catch me! Five Little Monkeys系列有一個共同特點(diǎn)是,孩子沒有專門學(xué)英文的感覺,像游戲一樣學(xué)會了并不太簡單的句子。就是不能...
萬圣節(jié)這天,好奇的喬治在和黃帽子叔叔掃落葉,遇到的每個人都跟他們說:Hang on to your hats!喬治不明白為什么,原來是有一個No Noggin的傳說,No Noggin是一個沒有頭、還戴著帽子的稻草人,專門在萬圣節(jié)這天搶大家的帽子。喬治很害怕,也很好奇,查閱了書,還專門拿著照相機(jī)在萬圣節(jié)的晚上與小伙伴到稻草人所在的地方一探究竟,原來是松鼠在山洞里用大家的帽子收集橡果??真相大白后,頑皮的喬治趕緊換上Halloween costume去討糖了?? 書上專門標(biāo)著適...